英語中有3000個表達「喝醉」的單詞 - BBC
文章推薦指數: 80 %
擁有如此豐富的表達,怎能讓人整整一個月都不喝酒呢! ... 常用來勸喝酒的人舉起酒杯,唱一兩首歌。
... 請訪問BBC Culture 閲讀英文原文。
英語中有3,000個表達「喝醉」的單詞蘇西·登特(SusieDent)2017年2月28日圖像來源,GettyImages一月戒酒(DryJanuary)才剛結束,那些"暫時"戒酒的人馬上就恢復痛快豪飲的狀態(onthebooze)。
"booze"(暴飲)這個詞似乎帶有一點蔑視的意味,還可能含有大量頹廢的色彩。
它聽起來很摩登,但實際上已經有500年的歷史,它由荷蘭語中表示"過量飲酒"的"buizen"發展而來。
該詞最早出現在伊麗莎白時期的戲劇《粗魯的接待》(JackDrum'sEntertainment)和一句很精闢的話中——"你需要痛飲一番"(Youmustneedsbouze),那些在一月份以水代酒的人(hydropots)可能對這句話再認同不過了吧!圖像來源,Alamy圖像加註文字,英語單詞"booze"已有500年的歷史,來自荷蘭語"buizen"(圖片來源:AlamyStockPhoto)"Booze"曾在俚語和黑社會的行話中非常流行,這可能就是它現在帶有一點叛逆意味的原因。
一提到"酒精"(alcohol),在幾個世紀裏,英語"不辭辛勞"地創造出了大量正式和非正式的相關詞匯。
"alcohol"這個詞本身已有800年的歷史,起源於西班牙語種的阿拉伯語詞匯"al-kuḥul"(常用西班牙語中至少三分之一是阿拉伯語詞匯,以Al開頭的單詞幾乎都來源於阿拉伯語),該詞的意思是"thekohl",即中東地區作為某種藥用眼影的黑色細粉,與如今我們在化妝品櫃台上看到的黑色眼影粉別無二致。
而"thekohl"原本又是用來形容煉金術師通過蒸餾獲得的粉末或精華物質,既包括用於臉上的藥膏,也包括令人陶醉的蒸餾酒。
從那以後就有了"alcohol"這個詞,並且深刻影響著我們的生活。
在一千多年的時間裏,烈酒供應商為酒創造出幾百種新名詞。
過去人們很樂意來到當地的酒吧"勒欣頓的嬰兒牀"("theLushingtoncrib"),"沉醉之家"("shickershop")或"狂歡大廳"("fuddle-capshall"),品嚐酒吧老闆提供的美酒。
這些酒吧老闆也被人們戲稱為快活的"小酒保"(knightofthespigot)。
圖像來源,Alamy圖像加註文字,"Booze"曾在俚語和黑社會的行話中非常流行(圖片來源:MaryEvansPictureLibrary/AlamyStockPhoto)酒保們提供的調和酒使英語的詞匯進一步豐富,有相對委婉的"tiger'smilk"(老虎乳),也有明目張膽的誘惑"strip-me-naked"(脫光我)。
如果將這些詞添加到現代英語中3000個表示喝醉狀態的詞匯中(包括"ramsquaddled酩酊大醉","obfusticated迷醉","tightasatick喝得爛醉"和比較奇特的"與理查德先生一起太自由了"("beentoofreewithSirRichard")等等),你會發現英語俚語中比它擁有更多表達方式的只有另外兩類主題——金錢和性。
擁有如此豐富的表達,怎能讓人整整一個月都不喝酒呢!而那些成功抵住誘惑的人可以安慰自己很高興數周都沒有"crapulent喝多","cropsick喝醉"或"wamble-cropped喝吐"的不良感受,這是三個充分表達宿醉的詞。
過去,前一天晚上酗酒的人會在早上醒來後選擇比較極端的醒酒方法,有些人用螃蟹燒成的灰,還有些人喝醋,有錢人則會在喝酒之前往杯子裏加一塊紫水晶(amethyst)。
"Amethyst"一詞源於古希臘語中的"amethustos",意思是"喝不醉",這種石頭曾被人認為擁有防止人喝醉的魔力。
圖像來源,Alamy圖像加註文字,英語有3000個表達喝醉的詞,其中包含"ramsquaddled酩酊大醉"和"obfusticated迷醉"(圖片來源:AlamyStockPhoto)以前,"hairofthedog(thatbityou)"這個短語完全可以根據字面意思來理解:拔下(咬你的)狗頭上的一撮毛。
在中世紀時期,被流浪狗咬了一口的人會追著狗跑,直到扯下狗頭上的一撮毛才罷休,據說這撮毛做成的藥膏可以很好地緩解酒後憂鬱的情緒(在德國,人們把這種感受稱作"Katzenjammer宿醉",把人們喝醉後的呻吟比作貓的哀嚎)。
"poison"(毒藥)這個詞很有可能起源於拉丁語中表示"喝酒"的詞"potare"。
"爛醉如泥"禁酒運動期間,政府鼓勵民眾接受絶對禁酒主義(tee-totallism)。
"tee-totallism"一詞中的"tee"是為了強調"Total"第一個字母"T"的發音。
當時,戒酒的人們發誓即使酒癮難熬,也不會破戒,寧願面帶微笑爬到馬車上喝水,這裏的馬車(thewagon)就是指禁酒運動期間往美國小鎮上運水的車輛。
於是,onthewagon就指"戒酒"了。
在德國,人們把酒後憂鬱稱作"Katzenjammer宿醉",把人們喝醉後的呻吟比作貓的哀嚎。
禁酒運動很快就傳到了英國,使得人們在戒酒和"喝得爛醉"(drunkasalord)之間掙扎。
"drunkasalord"是17世紀的一個短語,與罵人的粗話"bloody"奇怪地聯繫在了一起。
"Bloody"被認為是起源於同時期的紈絝子弟或貴族流氓,"像紈絝子弟一樣喝醉"(bloodydrunk)意思是"喝得爛醉"(drunkasablood),換句話說,就是像有錢的流氓那樣喝醉了。
這些紈絝子弟喜歡的事情中,好像沒有什麼能比得上"將鎮子塗成紅色"("paintthetownred"),這又是一個與喝酒有關的短語。
人們認為英國中東部城市萊切斯特附近的小鎮梅爾頓莫布雷(MeltonMowbray)就是短語中所說的小鎮(town),一天夜裏,鎮上沃特福德的侯爵們和一幫朋友喝醉後放縱狂歡,提著幾桶紅色顏料將鎮子塗成紅色,因此paintthetownred就指"醉酒狂歡"。
雖然參與一月戒酒的人會直接避免喝得大醉,但如果說得更加隱晦些,就很難不喝醉了,因為英語中有很多難以想像的詞匯來替你掩蓋在一月戒酒時喝醉的事實。
比如,形容詞"bridal"("婚禮的")來源於"bride-ale"("新娘啤酒"),用來形容酒水豐盛的喜宴。
另外,"smallbeer"是一種被重度稀釋後酒精含量很低的啤酒,在喝酒比喝水適合的場合,兒童和成人都可以喝。
現在,我們都很喜歡在社交媒體上嘲諷(lampoon)政客。
"lampoon"這個詞也與喝酒有關。
對法國人來說,"Lampons!"指"喝!",常用來勸喝酒的人舉起酒杯,唱一兩首歌。
由於唱的歌通常是嘲弄和諷刺性的,所以"lampoon"在現代就有了"譏諷"的含義。
"Lampooning"和"carousing"經常連在一起用,"carouse"來自德語"garaustrinken",指"一飲而盡"。
圖像來源,Alamy圖像加註文字,美國的禁酒運動期間,人們被鼓勵接受"絶對禁酒主義"。
(圖片來源:Alamy)還有一個更出乎意料的詞。
我們現在可能會說"pissedasanewt"(表面意思是"醉得像蠑螈"),但羅馬人會說"drunkasathrush"(表面意思是"醉得像畫眉"),就像畫眉吃了發酵的葡萄之後歡快地在葡萄園裏東倒西歪的情景。
奇怪的是,英語中的單詞"sturdy"卻可能來源於拉丁語中表示畫眉的單詞"turdus"。
在13世紀,"sturdy"指人故意作出魯莽的行為,還有可能形容人像喝醉的鳥一樣一動不動。
鳥兒、蠑螈和有教養的貴族都一樣——難以抵擋醉酒(groggy)的誘惑。
尤其如果你是一名愛喝朗姆酒的水手,就更是如此了。
"groggy"這個詞來源於公海之上,這還多虧了英國海軍上將愛德華·弗農(EdwardVernon)。
由於他身上的外套是粗布(grogram)製成,很厚很粗糙,人稱"OldGrog"。
這個綽號的由來還有另一個故事,弗農下令,朗姆酒要用水稀釋後再定額供給的水手們,引得大家很是不滿。
grog這個詞有"摻水烈酒"的意思,大家也因此叫他"OldGrog"。
所以,水手們之間的行話出現了兩個與他有關的表達肯定不是弗農自己批准的。
弗朗西斯·格羅斯(FrancisGrose)在1785年編纂的《經典俗語詞典》(ClassicalDictionaryoftheVulgarTongueas)中,將"AnAdmiraloftheNarrowSeas"(狹海的海軍上將)定義為"喝醉之後吐到坐在對面的人的衣服上的人"(更糟糕的是,"狹海的海軍副將"指"喝醉後躲在桌子下面往別人鞋子裏撒尿的人")。
而那些喜歡亂扔啤酒杯、還津津有味地喝酒的人從一開始就被稱為"tosspots"(酒徒)很可能也是有原因的。
不管你是"Tosspot"還是"hydropot",都可以在英語中找到你的故事。
如果一品脫的發泡燕麥酒或一杯誘人的紅酒正在向你招手,那麼就來幹杯吧!別忘了加上紫水晶哦!請訪問BBCCulture閲讀英文原文。
更多相關內容親吻的力量遠超許多人的想像2017年2月21日特朗普:從電視明星變成美國總統2017年2月2日活到老學到老什麼時候學樂器都不算晚2017年1月30日星光夜空下的虛假與真實2017年1月19日戀愛如何幫我們學習語言?2016年12月13日背景揭示的可怕真相2016年12月12日頭條內容BBC英倫網停止更新公告2021年6月30日英國史話:「用磚頭封死的窗戶」和光線空氣都要錢的那段往事2021年6月29日加工食品的誕生、流行以及健康爭議2021年6月28日特別推薦一款用法嚴謹的電腦「保護神」和台灣科技界的幸運符文化2021年4月20日同時擁有多個伴侶的非單一配偶制會更好嗎?2021年4月22日物理學如何證明上帝的存在2021年4月26日統治英國的伊頓公學2021年5月4日比特幣會是海外移民向家鄉匯款的最佳選項嗎?2021年6月16日雲南大象北上:讓科學家們感到困惑的野象群千里跋涉2021年6月24日丹麥足球員在比賽中倒下心臟驟停的原因是什麼2021年6月18日「加班邪教」為何有如此眾多信徒2021年5月24日營養與健康:為什麼應該多吃各種籽實類食品2021年6月18日熱讀1健康迷思:喝紅酒真的有益健康嗎?最近更新:2019年11月22日2機器學習或成揭開古文字之謎的鑰匙最近更新:2019年4月5日3哈莫修依:最能表現孤獨感的歐洲繪畫大師最近更新:2019年11月6日4英國巨石陣之謎或許已經破解最近更新:2017年8月10日5「超強自我記憶症」帶來的煩惱最近更新:2017年11月14日6一種無法言喻的痛:女性外陰疼痛最近更新:2018年8月19日7大麻製品流行的背後是什麼最近更新:2018年12月7日8每天一小時就能學新語言不需苦練一輩子最近更新:2019年5月3日9人類為什麼會恐懼?原因竟然是這樣最近更新:2020年1月18日10超級強國:2050年主導世界的五大經濟體最近更新:2020年3月26日
延伸文章資訊
- 1英語中有3000個表達「喝醉」的單詞 - BBC
擁有如此豐富的表達,怎能讓人整整一個月都不喝酒呢! ... 常用來勸喝酒的人舉起酒杯,唱一兩首歌。 ... 請訪問BBC Culture 閲讀英文原文。
- 2出國點餐,飲料的英文怎麼說? - 今周刊
歲末寒冬、新年佳節,許多人都會趁機瘋狂一番!在瘋狂的場合,通常少不了「酒」助興,「酒」的英文叫wine,因此很多人以為「喝酒」的英文就只叫drink ...
- 3喝酒的英文翻譯 - 海词词典
海詞詞典,最權威的學習詞典,專業出版喝酒的英文,喝酒翻譯,喝酒英語怎麼說等詳細講解。海詞詞典:學習變容易,記憶很深刻。
- 4請老外喝飲料,不要說成"Do you want to drink something" - 商周
在英文用語中,a drink或是to drink指喝含酒精的飲料;如果你指的是一般飲料,或特別要強調是無酒精飲料,則要用上述正確的用法。 something to drink ...
- 5從「微醺」到「斷片」,如何用英文描述酒醉程度? - 關鍵評論網
聽見「Do you drink?」就是問你「要不要喝酒?」drink本身就可以當喝酒。抽菸也是用一個字:smoke。