Bilingual Pages - Taipei Times

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

《台北時報》雙語版最優質的中英文內容,多年來一向受到讀者們的喜愛。

... 原先頗受歡迎的雙語新聞則予以保留,持續帶領大家了解國內外之重要議題。

BilingualPages Embracechanges,gobilingual!雙語改版、全新出擊! 2022-08-07 TheTaipeiTimesbilingualpagesarehavingamakeover,withprofessionallycuratedcontentforbothEnglishandChineselearnersofalllevels. WithournewpartnersIvyEnglish,EnglishOKandothers,TaipeiTimesreaderscanimprovetheirlanguagestudieswhilekeepingabreastofimportantissuesinTaiwanandabroad. AnewdepartureforusistheadditionofaChinese-languagelearningmodule,withcontentprovidedbytheNationalTaiwanNormalUniversity“MandarinTrainingCenter.” 《台北時報》雙語版最優質的中英文內容,多年來一向受到讀者們的喜愛。

近日起版面全新升級!每週和《常春藤解析英語》、《EnglishOK中學英閱誌》……等專業英語機構合作,提供豐富多元且實用的英語學習內容,不但適合各種程度學生及上班族自修,老師、家長用它當教材也超便利。

原先頗受歡迎的雙語新聞則予以保留,持續帶領大家了解國內外之重要議題。

而此次改版除了英語學習以外,本報特別和台灣師範大學「國語教學中心」聯手,為外國讀者們推出華語學習單元,打造最強全方位中英文雙語版,精彩內容在網站上也看的到唷! INTHENEWS時事英語 2022-08-07 Gocamping camp(n)「營」可用在許多地方,例如summercamp「夏令營」、bootcamp「戰鬥營」、甚至concentrationcamp「集中營」也是用這個字;而CampDavid「大衛營」則是美國總統度假的地方。

此外,camp也可當動詞「紮營」,camping當名詞是「露營」,紮營的地點「營地」則是campsite。

Fansoftheworld-renownedrockband,CrazyNoise,campedoutthenightbeforetheband’sfirstconcertinEurope. (世界知名搖滾樂團CrazyNoise的歌迷,在樂團首場歐洲演唱會的前一晚,就在外紮營徹夜等待。

) RebeccaandImetatasummercampinFloridawhenwewere12yearsold. (十二歲那年,我和瑞貝卡在佛羅里達州的夏令營首次相遇。

) 露營重要須知 若想在國家公園內露營,需要事先登記或申請許可證(permit),也因為在野外過夜,要準備充足的裝備與食物,重要配備像是帳篷、手電筒、睡袋…等,或者有些營地也有提供campinggear「露營裝備」的租借服務,gear是「設備」的意思,與equipment同義;此外,腳踏車或汽車的變速段數也可用gear來形容。

Thedemonstrationvideoonthecompany’sWebsiteshowscustomershowtousebicyclegearsproperly. (公司網頁的示範影片展示如何正確使用腳踏車的變速設備。

) Smith&SmithOutdoorsoffersacollectionofrentalcampinggearsuchastents,trekkingpoles,sleepingbagsandsoon. (史密斯戶外用品店提供一系列的露營用具租借,例如帳篷、登山杖、睡袋…等。

) 手電筒的美式英文是flashlight,這個字同時也可解釋為「(手機或相機中的)閃光燈」。

要注意「手電筒」在英式英文裡是torch(n),在美式英文中torch則是「火把」的意思,因此奧運開幕式的火炬就稱為OlympicTorch。

It’simportanttoincludeabattery-poweredflashlight,bottledwater,andnon-perishablefoodintheemergencysurvivalkit. (在緊急救難袋中放置一個電池供電的手電筒,瓶裝水和不容易腐壞的食物是很重要的。

) 搭帳篷(pitchatent)也是露營的重要過程,pitch可當動詞或名詞,而且有多重字義,pitch在這裡是「搭」,也就是putup的意思。

此外pitch也可解釋為「投擲」,如投手就是pitcher,而在多益測驗中,pitch常用作名詞使用,例如salespitch「銷售宣傳、口號」。

Youneedtobecarefulifyoupitchthetentstooclosetotheriver. (如果太靠河邊搭帳篷,你就得小心一點。

) Allenmadeasuccessfulsalespitchduringthemeetingwithpotentialclientsyesterday. (艾倫昨天在與潛在客戶的會議中做了一個很成功的產品推銷。

) 豪華露營glamping 如果覺得露營太辛苦或太麻煩,但又想親近大自然的人,可以嘗試露營車或是豪華露營(glamping)的方式,這個字是由glamorous+camping組合而成,不僅不用自己帶帳篷,還可以選擇蒙古包(yurt),印地安式的傳統帳篷(tipi),或是小木屋(cabin)等,選擇多元,有些更豪華的住宿甚至連食物都為旅客事先準備好了。

Togettheglamorouslook,tryapplyingsomeshimmeringpowderaroundthecheekbone. (想要有華麗的妝容,可以嘗試在顴骨附近塗抹一些亮粉。

) 除了glamping,露營車也是一種受歡迎的方式。

露營車(recreationalvehicle)簡稱為RV,也可用camper、caravan來形容。

而露營車作為一種交通工具,英文可用vehicle(n)「交通工具、車輛」來形容。

Pleaseinformyourclientsthattheyneedtoparktheirvehiclesindesignatedareasonly. (請通知您的客戶,他們須將車輛停在指定區域。

) 雖然露營是親近自然的方式,但也因為露營的盛行,侵占野生動物的空間,也遺留許多垃圾,破壞了自然環境。

因此不論是選擇何種方式露營,切記尊重野生動物和環境、不亂丟垃圾等,Takenothingbutpictures.「不留下痕跡」。

多益模擬試題 1.Theupcominginternationalconferenceisveryimportant,soweneedeveryoneto________. (A)takein (B)bringout (C)pitchin (D)givein 2.Flightattendants’jobmightseemglamorous,________it’sactuallyquitestressfulandchallenging. (A)inspiteof (B)because (C)when (D)but 解析 1.正解為(C)。

語意為「即將舉行的國際會議非常重要,所以我們需要大家的投入。

」本題是單字片語題,(A)「吸收」,(B)「帶出」,(D)「屈服」,皆不符句意,pitchin「投入」也就是需要「幫忙」的意思,故(D)為正確答案。

2.正解為(D)。

語意為「空服員的工作看似光鮮亮麗,實則充滿壓力和挑戰。

」本題是文法題,需要在兩個句子間選擇一個符合句意的連接詞,(B)和(C)皆不符句意,(A)「儘管」後面不可連結子句,故(D)「但是」為正確答案。

SOURCE:ttps://www.englishok.com.tw/toeic/toeic-issue/glamping 文章由EnglishOK授權使用:www.englishok.com.tw 文/徐碧霞Valerie Embracechanges,gobilingual!雙語改版、全新出擊! 2022-08-06 TheTaipeiTimesbilingualpagesarehavingamakeover,withprofessionallycuratedcontentforbothEnglishandChineselearnersofalllevels. WithournewpartnersIvyEnglish,EnglishOKandothers,TaipeiTimesreaderscanimprovetheirlanguagestudieswhilekeepingabreastofimportantissuesinTaiwanandabroad. AnewdepartureforusistheadditionofaChinese-languagelearningmodule,withcontentprovidedbytheNationalTaiwanNormalUniversity“MandarinTrainingCenter.” 《台北時報》雙語版最優質的中英文內容,多年來一向受到讀者們的喜愛。

近日起版面全新升級!每週和《常春藤解析英語》、《EnglishOK中學英閱誌》……等專業英語機構合作,提供豐富多元且實用的英語學習內容,不但適合各種程度學生及上班族自修,老師、家長用它當教材也超便利。

原先頗受歡迎的雙語新聞則予以保留,持續帶領大家了解國內外之重要議題。

而此次改版除了英語學習以外,本報特別和台灣師範大學「國語教學中心」聯手,為外國讀者們推出華語學習單元,打造最強全方位中英文雙語版,精彩內容在網站上也看的到唷! GO!ENGLISH英語趴趴夠 2022-08-06 Ross,DebbieandBobaretalkingabouttheirsummervacationplans. 羅斯、黛比和鮑勃正在談論他們的暑假計畫。

Ross:Debbie,haveyougotanyplansforAugust? Wereallywanttogoonaround-islandscootertrip, itwillprobablytakeonetotwoweeks.Wouldyouliketojoinus? Debbie:Soundsgreat,butIhaveameetingonAug.5, awelcomepartyonAug.10,andasummercampfromAug.28to30. Bob:Wow!You’vegotalotonyourplate. Alright!Wecanworkaroundyourschedulefora10-daytrip. 必備單字 1.plann. 計畫(國中基本1200字) 2.soundv. 聽起來(國中基本1200字) 實用字詞 1.round-island 環島 2.scooter 機車 3.probably 大概、或許 4.workaroundsb’sschedule 配合某人的行程 閱讀技巧: 將長句分成短字詞,以利閱讀 Wereally/wanttogo/onaround-island/scootertrip,/itwillprobablytake/onetotwoweeks. 我們真的/很想去/一趟環島/機車旅行,/會花上大概/一至兩週。

斷句練習 Wecanworkaroundyourschedulefora10-daytrip. 解答: Wecan/workaround/yourschedule/fora10-daytrip. 我們可以/配合/你的行程/去一趟十天的旅行。

考題練習: TOEICBridge測驗X國中會考題型 1.Whatdoes“You’vegotalotonyourplate”mean? (A)Youarereallybusy (B)Youeattoomuch (C)Youhavealotofideas 2.Whenmighttheystarttheirtrip? (A)Aug.1 (B)Aug.13 (C)Aug.25 3.Whichistrue? (A)Debbieistoobusytojointhetrip (B)BobhasalreadyplannedforotherthingsinAugust (C)DebbiehasnoplansfromAug.6to9 解答: 1.(A)2.(B)3.(C) 文章由EnglishOK授權使用:www.englishok.com.tw 編審: 致理科技大學講座教授陳超明 SPEAKUP!雙語會話 2022-08-05 TaipeiPerformingArtsCenteropensthisweek(3/3) 「大貢丸」北藝中心開幕(三) A:Duringthetrialoperationperiod,someaudiencemembersreportedbrokenseats,poorlymarkedseatnumbers,highsteps,stuffyauditoriumsandalackoffacilitiesfordisabledpeople. B:That’squitealotofproblems! A:There’smore:residentslivingnearbyhavecomplainedofnoisefromoutdooractivitiesatthecenter’splaza. B:Well,itseemslikethe“meatball”needstoupitsgame. A:不過試營運期間有觀眾反映︰北藝中心座椅破損、標示不清、樓梯陡峭、場地悶熱、無障礙規畫也不佳。

B:問題還真不少。

A:而且附近居民也抱怨,該中心在戶外廣場辦活動時噪音太吵。

B:看來「大貢丸」要加油了。

(TranslatedbyEdwardJones,TaipeiTimes/台北時報張聖恩) SPEAKUP!雙語會話 2022-08-04 TaipeiPerformingArtsCenteropensthisweek(2/3)大貢丸」北藝中心開幕(二) A:AtacostofNT$6billion(aboutUS$200million),theTaipeiPerformingArtsCenterisfinallysettoopennineyearsafterconstructionbegan. B:Wow,that’sexpensive,althoughitdoeslookcool. A:Tocelebrateitsopeningtothepublic,thecenterhasputtogetheraprogramof37shows,comprising142performances. B:Fantastic!I’mgoingtotakealookattheprogramcalendar. A:聽說北藝中心造價高達近六十億台幣(約近兩億美元),蓋了九年終於蓋好啦。

B:這麼貴?不過看起來是蠻酷的。

A:為了慶祝開幕,該中心還安排了三十七檔節目、一百四十二場演出呢。

B:太棒了!我先來查一下節目表。

(TranslatedbyEdwardJones,TaipeiTimes/台北時報張聖恩) SPEAKUP!雙語會話 2022-08-03 TaipeiPerformingArtsCenteropensthisweek(1/3)「大貢丸」北藝中心開幕(一) A:TheTaipeiPerformingArtsCenterfinallyopenstothepublicthisweek. B:AreyoutalkingaboutthatbuildingnexttoShilinNightMarketwhichlookslikeamassivemeatball? A:Yes.Thesphere-shapedtheaterhasthreeauditoriaandwasdesignedbyPritzkerPrizewinningarchitectRemKoolhaas. B:Weshouldfindatimetovisitthecentertogether. A:台北表演藝術中心本週終於要開幕了。

B:你說的是士林夜市旁,很像一顆「大貢丸」的建築嗎? A:這座球型綜合劇院有三個劇場,由榮獲普利茲克獎的建築大師庫哈斯所設計。

B:那我們就找機會去參觀一下吧。

(TranslatedbyEdwardJones,TaipeiTimes/台北時報張聖恩) Quidditchrebrandsas‘quadball’todistancefromJ.K.Rowling對羅琳言論超不滿!《哈利波特》魁地奇決定改名了 2022-08-03 BritishfictionwriterJ.K.Rowling’sHarryPotterfranchisehasbecomeaglobalphenomenon,butQuidditch,thereal-lifesportinspiredbytheairbornegameplayedbywizardsintheseries,isnowditchingitswhimsicalname. Quidditch,thefictionalsportinventedbyRowlingintheseries,wasadaptedbyHarryPotterfansandmadeintoareal-lifesport.Thesportisnowplayedin40countriesamongnearly600teams.However,theInternationalQuidditchAssociation(IQA)saiditwasjoiningUSQuidditch(USQ)andMajorLeagueQuidditch(MLQ)inadoptingthenewnameafterthetwobodieshadpreviouslyannouncedtheirdecisiontomakethechange:“Quidditch”willhenceforthbeknownas“Quadball.”ThedecisionismeanttodistancethemselvesfromRowling’sviewsontransgenderissues. IQAhadpreviouslyproposedanamechangeduetothefactthatRowlinghasincreasinglycomeunderscrutinyforher“anti-trans”positions.Inthebooks,Quidditchisasportthatwelcomesallplayers,regardlessofgenderorsex.Maintainingthesameruleintherealworld,thesportpromotesequalityandinclusivity.Thenewname“Quadball”allowspeoplewhoarenotfamiliarwiththebookstoknowthatitisactuallyaballgame. (TranslatedbyRitaWang,TaipeiTimes) 由英國作家JK羅琳所寫下的《哈利波特》是全球最熱賣的文學作品,不過在故事中的巫師們最熱衷的「魁地奇」運動現在卻要改名了? 魁地奇原本是在《哈利波特》系列作品中虛構的運動,這個運動不僅在巫師世界大受歡迎,更有書迷受此啟發、在真實的世界發展出同名的運動,據悉現在在全球四十個國家共有近六百支球隊。

不過舉辦魁地奇比賽的國際魁地奇協會(IQA)日前宣布要跟隨美國魁地奇協會(USQ)與當地魁地奇大聯盟(MLQ)的步伐,要求將這項運動改名為「魁地球」,並且透過這個動作向JK羅琳劃清界線。

其實IQA早前便曾經提出改名規劃,最主要的原因便是針對JK羅琳過去針對跨性別人士的一連串失言而來。

其實魁地奇在書中就是不分性別、男女都能夠同場競技的運動,在真實世界的魁地奇不僅保留這條規則,更是鼓勵包容各種不同背景的人都能夠自在參與。

而「魁地球」這個新的名字也呼應著比賽是球類項目的競技,讓不認識這項運動的人更能快速了解。

(自由時報) WhyisaPelosivisittoTaiwancausingtension?美國會議長裴洛西訪台計畫為何引發緊張局勢? 2022-08-02 ChinaiswarningitwillrespondforcefullyifUSHouseofRepresentativesSpeakerNancyPelosiproceedswithavisittoTaiwan,theself-governingislanddemocracyitclaimsasitsownterritory.PelosiissecondinlinetothepresidencyandwouldbethehighestrankingUSpoliticiantovisitTaiwansince1997.Chinahasthreatenedunspecified”resoluteandstrongmeasures”ifshegoesahead,whichanalystssaycouldcausetensionstospikeintheTaiwanStrait,consideredamajorAsianpowderkeg. Here’salookatwhat’shappening. WHYDOESPELOSIWANTTOVISITTAIWAN? PelosihasbeenastaunchcriticofChinathroughouthermorethanthreedecadesinCongress,onceunfurlingabanneronBeijing’sTiananmenSquarememorializingthosekilledinthebloodycrackdownonpro-democracyprotestersin1989.Shewasalsoastrongsupporterof2019pro-democracyprotestsinHongKong,makingheratargetofcausticcriticismfromBeijing.TaiwanenjoysstrongbipartisansupportinCongress,andPelosisaidlastweekitwas“importantforustoshowsupportforTaiwan.”Taiwan’sPresidentTsaiIng-wenhasdefiedBeijing’sthreatsandheradministrationhasfavoredcoredemocraticvaluesandliberalpoliciesclosetoPelosi’sheart,includingsame-sexmarriageandastrongsocialsecuritynet. WHYWOULDTHEVISITCAUSEARISEINTENSIONS? ChinaclaimsTaiwanasitsownterritorytobeannexedbyforceifnecessaryanditsmilitarybuildupinrecentyearshaslargelybeenorientedtowardsuchamission.BeijingobjectstoallofficialcontactbetweenTaipeiandWashington,androutinelythreatensretaliation.Thistime,thestakesappeartobehigher.ChinalaunchedmilitaryexercisesandfiredmissilesintowatersnearTaiwaninresponsetoa1995visittotheUSbyTaiwan’sthen-presidentLeeTeng-hui,butit’smilitarycapabilitieshaveadvancedmassivelysincethen.Whileexpertssay 華語簡易通EASYCHINESEFORYOU! 2022-08-02 今天好冷啊(一)It’ssocoldtoday!(I) 對話Dialogues 大為:今天好冷啊! 美英:是啊! 大為:台北冬天都這麼冷嗎? 美英:不一定。

如果下雨,就覺得比較冷。

大為:台北冬天常常下雨嗎? 美英:不一定。

Dawei:It’ssocoldtoday! Meiying:Yeah! Dawei:IsitalwayscoldinwinterinTaipei? Meiying:Notalways.Ifitrains,itwillgetcolder. Dawei:DoesitrainalotinwinterinTaipei? Meiying:Notalways. 詞彙與短語Vocabulary&Phrase 好冷啊(hǎolěnga) it’ssocold 冬天(dōngtiān) winter 這麼(zhème) such,so 不一定(bùyídìng) notnecessarily/notalways 下雨(xiàyǔ) Itisraining. 教材音檔AudioFiles 本文內容及音檔來源: 華語簡易通 Formoreaudiofiles,visitthecenter’sWebsiteat:http://mtc.ntnu.edu.tw/book/book-show-6.html 國立臺灣師範大學國語教學中心提供 ProvidedbyNTNUMandarinTrainingCenter:http://www.mtc.ntnu.edu.tw/ COPYRIGHTc2022國立臺灣師範大學國語教學中心ALLRIGHTSRESERVED ANALYTICALENGLISH解析英語 2022-08-01 Spacedebrisslamsintothemoon太空垃圾撞擊月球表面 OnMarch4,amassivepieceofspacejunkreportedlycrashedinto*thefarsideoftheMoon.DuetoitslocationfacingawayfromtheEarth,itmaytakemonthstoidentifytheimpactsiteoftheobject.However,scientistspredictthecrashwillhavelittleeffectontheMoonbesidesforminganewcrater. ThejunkwasinitiallythoughttobelongtoanoldSpaceXrocketafterastronomersfirstnoticedtheobjectheadingtowardstheMoon.However,itwaslaterfoundthatthedebriswasmostlikelyaChinese-ownedrocket.Chineseofficialshavedeniedthis,sayingtherocketinquestionhadburnedupwhenre-enteringtheEarth’satmosphere. Whiletherocket’soriginalowneranditsimpactontheMoonarenotsignificant,theissuedoesraiseanimportantquestionaboutspacejunk.It’sestimatedthattherearecurrentlymorethan30,000piecesofspacejunklargerthan10centimetersinorbitaroundtheEarth.Theseobjectsposeverylittlethreattousbecausetheyburnupintheatmosphereiftheystarttofallbacktotheplanet. However,theseobjectscanbeasignificantthreattosatellitesandotherdevices.Thesescrappiecesmoveatspeedsofuptoeightkilometerspersecondandcauseseveredamageiftheycollidewithessentialdevicesinspace.Asaresult,agrowinggroupofscientistsarecallingforactiontoresolvethisissuebeforeitaffectsourabilitytotravelintospace. 據報導,有一塊巨大的太空垃圾在三月四日撞擊月球背面。

由於事發位置背對地球,因此可能需要花費數月才能確定太空垃圾的撞擊地點。

然而,科學家預測,除了形成一個新的隕石坑外,這次撞擊對月球沒什麼影響。

 在天文學家最初注意到太空垃圾朝月球的方向前進後,原先認為其為屬於SpaceX之前的一枚火箭。

不過,後來發現太空垃圾最有可能是一枚中國擁有的火箭。

中國官員否認了這一點,宣稱提及的那枚火箭在重新進入地球大氣層時就已燃燒殆盡。

 雖然火箭原主不重要,且其對月球的影響並不大,但這個議題確實引發了一個關於太空垃圾的重要問題。

據估計,目前有超過三萬片大於十公分的太空垃圾在環繞地球的軌道上運行。

這些物體對我們構成的威脅不大,因為如果它們開始掉落回到地球,其會在大氣層中燃燒殆盡。

 然而,這些物體可能會對衛星和其他設備構成一大威脅。

這些廢棄的碎片移動速度最高可達每秒八公里,而且如果它們撞上太空中重要的設備,就會造成嚴重的損壞。

因此,越來越多科學家呼籲,在這個議題影響到人類進行太空旅行的能力之前,要採取行動解決它。

*thefarsideoftheMoon指的即是「月球永遠背對地球的那一面」,即「月球背面」。

WhatDidYouLearn? 1.WhichofthefollowingistrueaboutthespacejunkthathittheMoon? (A)ItwasvisiblefromtheEarthwhenitstrucktheMoon. (B)AstronomersdidnotnoticeituntilitcrashedintotheMoon. (C)Acratermightbeformedbecauseoftheimpactofthejunk. (D)Itwas ByAngusBain INTHENEWS時事英語 2022-07-31 日前英國首相強生宣布辭去首相職務,並暫代至新任首相選出,強生在上周三(7/20)最後一次以首相身分在國會進行告別演說,下台前還用西班牙文向眾人道別「再見了,寶貝(Hastalavista,baby)」,不改他一向不按牌理出牌的個性。

除了用goodbye來道別,英文還有哪些說法呢?本次就讓我們來學用有趣的方式說再見吧! Don’tgetrunover A:Hey,Lisa,Igottarun.Iloveyou.(嘿,莉莎,我得離開了。

我愛妳。

) B:Ok,sweetie,don’tgetrunover.Seeyoutomorrow.(好的,親愛的,掰掰。

明天見。

) Thisisforpeoplewhodonotliketooverdothemushfactor.Itisasubtlewaytoimplythat“Iwantyoutobesafe,butIamnotgoingtodothewholeconventional,takecaredramawithyou!”Useitwithpeopleyouarepallywith,notjustanybody. (有些人不想要說太感傷的話,就會用這樣委婉的方式來表達「我希望你可以好好的,但是我不想要用一般那種俗套的說法!」句子適用在親密的朋友身上,而非任何人。

) getrunover「被車輾過」是一句常見的口語詞彙,get在英文中是使役動詞的用法,也經常出現在多益測驗中。

用法是sbgetsb/sthtodosth或是sb/sthgetsthdone,前者是主動態,使某人去做某件事,這裡要用to加上原型動詞。

而被動態則是get加上被做的事情,再用過去分詞(p.p.),指的是某件事情被完成。

I’mtryingtogetthisarticlefinishedbyThursday.(我正在努力趕這篇文章,好在星期四完成。

) Ican’tgetmycomputertowork!(我的電腦沒辦法用了!) overdo是「過度使用」的意思,字首「over-」代表「超過」,後方的do可以替換成其他動詞,表達「過度…」的意思,如overestimate「高估」、overflow「溢出」、overdose「(服藥)過量」等,都是在動詞前方加上over,表達過度的意思。

Stayactivebutdon’toverdoit.(保持活躍,但不要太超過。

) subtle有「細微的、微妙的、隱晦的」等多種不同的意思,需依照情境來判斷意思。

asubtleway就是「委婉的方式」,其他用法如asubtleplan/suggestion「巧妙的計畫/建議」、subtlequestions「巧妙的問題」也都是常見的說法。

Theroomwaspaintedasubtleshadeofpink.(房間被刷成了淡粉色。

) Theplay’smessageisperhapstoosubtletobeunderstoodbyyoungchildren. (這部戲的內涵過於隱晦,小孩子可能難以理解。

) Thereisasubtledifferencebetweenthesetwoplans.(兩個計畫之間有一點細微的差別。

) Cheerio A:Mike,let’smeetatthecafethisSaturday. (麥克,我們這週六在咖啡廳見面吧。

) B:Sure,baby,cheerio!SeeyouonSaturday. (當然,寶貝,再見!週六見。

) Thewordisquiteself-explanatory!Allyouneedtodotosaygoodbye,behappyinafunwayistosaysomethinglike:“Cheerio,seeyouFriday!” (這個單字的意思不言可喻!想要用有趣又開心的方式說再見,只要說一句「再見喔~週五見!」就好。

) self-explanatory代表「不言而喻的」,意思是某件事情不需要特別說明就很清楚,如aself-explanatorylistofinstructions「一目了然的說明書」。

而字首「self-」是「自我的、本身的」意思,常見的單字有selfish「自私的」、self-centered「自我中心的」、self-aware「自我意識高的」。

explanatory則是來自於動詞explain「解釋」,explanation是名詞變化,explanatory則是形容詞變化。

Thereareexplanatorynoteswiththediagram.(圖表附帶注釋。

) Ineedtoscoot A:Oh,Ineedtoscoot. (哦,我要閃了。

) B:Ofcourse.Takecare.Ihopeeverythingisalright. (當然,保重了。

我希望一切都好。

) Thisslangimpliesurgencyandiseasilyoneofthemostcasualandfunwaystosaygoodbye.Itisgenerallyusedduringphoneconversationsorcasualmeet-upsandisdefinitelyyourfriendwhenyoudonotwanttooverdothebye-bye. (這個俚語暗示著急迫性,並且是最隨性和有趣的方式來道別。

通常用在電話對話中或是隨性的聚會中,當你不想要在道別時過於肉麻,可以用在朋友上。

) scoot是「疾走」的意思,動詞本身有「快速行走、滑動」的意思。

I’mscootingofftotheseasideforafewdays’holiday. (我要趕緊去海邊度假幾天。

) I’llhavetoscoot,orI’llmissmytrain. (我得快點走,不然就趕不上火車了。

) Scootoverandmakeroomforyoursister. (挪過去點,讓點地方給你妹妹。

) urgency是字尾「-cy」作名詞代表「急迫性」的意思,字尾改成「-t」就是形容詞urgent,是常見的名詞/形容詞變化。

片語inurgentneed很常在新聞中出現,表示急需某種物資的狀態。

Themosturgentthinginafireistomakesureeveryoneisoutof 文/BuffyKao GO!ENGLISH英語趴趴夠 2022-07-30 Thisisarestaurant’sannouncementaboutapriceincrease. 這是餐廳關於價格調漲的公告。

Dearcustomers, Thankyouforallyoursupport! Duetohigherfoodcostrecently,wewillhaveapriceincreasestartingnextmonth. LunchpricewillberaisedfromNT$500toNT$550perperson. DinnerpricewillberaisedfromNT$1,000toNT$1,050perperson. ABCRestaurant 必備單字 1.costn.費用、成本、代價(國中基本1200字) 2.increasen.增加、增強、上漲(國中挑戰800字) 實用字詞 1.foodcost 食物成本 2.beraisedfromAtoB 從A調漲至B 閱讀技巧:將長句分成短字詞,以利閱讀 Dueto/higherfoodcostrecently,/wewillhave/apriceincrease/startingnextmonth. 因為/近日食材成本較高,/我們將要/漲價/自下月起。

斷句練習: LunchpricewillberaisedfromNT$500toNT$550perperson. 解答: Lunchprice/willberaised/fromNT$500toNT$550perperson. 午餐價格/將會被調漲/從500到550台幣/每人。

考題練習:TOEICBridge測驗X國中會考題型 1.What’sthereasonfortheincrease? (A)Lowerfoodcost (B)Higherfoodcost (C)Higherlaborcost 2.Whenwillthenewpricesbegin? (A)Thismonth (B)Nextmonth (C)Nextweek 3.Howmuchwilladinnercost? (A)NT$1,050. (B)NT$1,000 (C)NT$550. 解答: 1.(B)2.(B)3.(A) 文章由EnglishOK授權使用:www.englishok.com.tw 編審:致理科技大學講座教授陳超明 SPEAKUP!雙語會話 2022-07-29 A:Whichcountriesareexpatsleastimpressedwith? B:TheyaremostdissatisfiedwithKuwait,NewZealandandHongKong. A:NewZealand?Thisisalittlesurprising. B:RespondentstothesurveyrankedNewZealandthesecondlowestduetorisinginflationinthecountry. A:外派人士最不愛的地點有哪些? B:他們最不滿意的地點則是科威特、紐西蘭、香港。

A:紐西蘭?這倒是令我有些意外。

B:根據這份調查,紐西蘭是因為通貨膨脹跌至倒數第二。

(TranslatedbyEdwardJones,TaipeiTimes/台北時報張聖恩) SPEAKUP!雙語會話 2022-07-28 Taiwannamed3rdbestplacetoliveforexpats(2/3) 全球外派人士最愛台灣第3名(二) A:AsidefromMexicointhetopspot,whichotherlocationsareratedhighlybyexpats? B:Indonesiatooksecondplace,whileTaiwancameinthird.Thailand,VietnamandSingaporealsomadeitintothetop10. A:WhydidTaiwanmakeitontothelist? B:ExpatslaudedTaiwanfortheaffordabilityofitshealthcare,afeelingofsafetyandforitsfinancialstability. A:除了第一名的墨西哥,外派人士最愛的地點還有哪些? B:第二名是印尼、第三名是台灣,泰國、越南、新加坡也都在前十名。

A:台灣又是為什麼上榜? B:台灣是以醫療服務的可負擔性、安全感、財務穩定而榜上有名。

(TranslatedbyEdwardJones,TaipeiTimes/台北時報張聖恩) SPEAKUP!雙語會話 2022-07-27 Taiwannamed3rdbestplacetoliveforexpats(1/3) 全球外派人士最愛台灣第3名(一) A:MycompanyplanstosendmetoMexicoforoneyear. B:Congratulations!AccordingtoasurveyconductedbytheInterNationsWebsite,Mexicoisthemostdesirablelocationforexpatriates. A:Howso? B:RespondentsratedMexicoforeaseofsettlingin,andforhowfartheirmoneygoes. A:公司要派我去墨西哥工作一年。

B:恭喜你,根據「InterNations」網站的調查,這是全球外派人士最愛的地點! A:為什麼? B:因為在當地定居容易,而且物價低廉。

(TranslatedbyEdwardJones,TaipeiTimes/台北時報張聖恩) Japan’s‘IcePrince’retiresfromcompetitivefigureskating「滑冰王子」羽生結弦轉職業會繼續挑戰4A 2022-07-27 Japan’sYuzuruHanyu,knownasthe“IcePrince,”announcedhisdecisiontogoprofessionalatanewsconferenceonJuly19inTokyo.HesaidhewouldstepawayfromcompetitivefigureskatingandnolongerrepresentJapaninfuturecompetitions.However,hewouldcontinuehisquesttolandthequadrupleaxelandtoreachnewheightsinskatinginduecourse,Hanyusaid. Hanyufirstwonagoldmedalinthe2014SochiWinterOlympics,thenclinchedanothergoldmedalatthe2018PyeongChangWinterOlympics.Hebecamethefirstmaleskatertowinback-to-backOlympicgoldmedalsin66years.EventhoughHanyufailedtopocketanothermedalandfinishedfourthatthe2022BeijingWinterOlympics,hewasthefirstskatertoberatifiedbytheInternationalSkatingUnionforhisattemptataquadrupleaxeljumpattheGames. Inadditiontowinningnumerousmedalsforfigureskating,HanyuwaspresentedwiththePeople’sHonorAwardbythelateJapaneseprimeministerAbeShinzofouryearsago.Heisnotonlytheyoungestindividualrecipient,butalsothefirstfigureskatertobegiventhehonor. (TranslatedbyRitaWang,TaipeiTimes) 日本「滑冰王子」羽生結弦,十九日在東京召開的記者會上,正式宣布自己將轉為職業選手。

他將從第一線的競技選手身份引退,不再代表日本參加今後的任何一場比賽,但仍會繼續挑戰自己尚未完全成功的4A半,未來也將繼續在滑冰的道路上努力。

羽生結弦先是於二○一四年索契冬奧贏得男子花式滑冰金牌,又在二○一八年平昌冬奧上再次奪金,成為時隔六十六年後,首位獲得冬季奧運二連霸的選手。

雖然在二○二二年北京冬奧挑戰三連霸未果,最終僅取得第四名成績,無緣獎牌,但他在本次奧運被國際滑冰總會(ISU)認證,為史上第一位跳出4A艾克索四周半跳的人。

除了在花式滑冰項目上獲獎無數,羽生結弦更在四年前,從已故的日本前首相安倍晉三手中接下國民榮譽獎,不但成為該獎目前歷年最年輕的獲獎者,也是滑冰界的第一人。

(自由時報) HowclimatechangedrivesheatwavesandwildfiresinEurope氣候變化如何使熱浪、野火席捲歐洲 2022-07-26 Europeisinthegripofarecord-breakingheatwaveandwildfiresareragingacrosstheMediterranean.Here’showclimatechangedrivestheseevents. HOTTER,MOREFREQUENTHEATWAVES Climatechangemakesheatwaveshotterandmorefrequent.Thisisthecaseformostlandregions,andhasbeenconfirmedbytheUN’sglobalpanelofclimatescientists(IPCC). Greenhousegasemissionsfromhumanactivitieshaveheatedtheplanetbyabout1.2°Csincepre-industrialtimes.Thatwarmerbaselinemeanshighertemperaturescanbereachedduringextremeheatevents. Butotherconditionsaffectheatwavestoo.InEurope,atmosphericcirculationisanimportantfactor. FINGERPRINTSOFCLIMATECHANGE Tofindoutexactlyhowmuchclimatechangeaffectedaspecificheatwave,scientistsconduct“attributionstudies”.Since2004,morethan400suchstudieshavebeendoneforextremeweatherevents,includingheat,floodsanddrought—calculatinghowmuchofaroleclimatechangeplayedineach. Thisinvolvessimulatingthemodernclimatehundredsoftimesandcomparingittosimulationsofaclimatewithouthuman-causedgreenhousegasemissions. Forexample,scientistswithWorldWeatherAttributiondeterminedthatarecord-breakingheatwaveinwesternEuropeinJune2019was100timesmorelikelytooccurnowinFranceandtheNetherlandsthanifhumanshadnotchangedtheclimate. HEATWAVESWILLSTILLGETWORSE Theglobalaveragetemperatureisaround1.2°Cwarmerthaninpre-industrialtimes.Thatisalreadydrivingextremeheatevents. Temperatureswillonlyceaserisingifhumansstopaddinggreenhousegasestotheatmosphere.Untilthen,heatwavesaresettoworsen.Afailuretotackleclimatechangewouldseeheatextremesescalateevenmoredangerously. Countriesagreedundertheglobal2015ParisAgreementtocutemissionsfastenoughtolimitglobalwarmingto2°Candaimfor1.5°C,toavoiditsmostdangerousimpacts.Currentpolicieswouldnotcutemissionsfastenoughtomeeteithergoal. CLIMATECHANGE 華語簡易通EASYCHINESEFORYOU! 2022-07-26 對話Dialogues 店員:歡迎光臨。

先生,您要喝什麼?咖啡還是茶? 先生:我不喜歡咖啡,請給我一杯茶。

店員:好。

請等一下。

Salesclerk:Welcome.Sir,whatwouldyouliketodrink?Coffeeortea? Sir:Idon’tlikecoffee.Pleasegivemeacupoftea. Salesclerk:OK.Waitamoment,please. 生詞表Vocabulary 店員(diàn​yuán) salesclerk 歡迎(huān​yíng) towelcome,“welcome” 光臨(guāng​lín) honor(me,us)withyourgraciouspresence 咖啡(kā​fēi) coffee 茶(chá) tea GetToKnowTaiwan生活小補帖 ShoppinginTaiwan 在台灣東西買了以後,如果有問題可以換,但是通常不可以退錢。

InTaiwan,youcanexchangeapurchaseditemifthereisanyproblemwithit,butyoucan’tdemandarefund. 教材音檔AudioFiles 本文內容及音檔來源: 華語簡易通 Formoreaudiofiles,visitthecenter’sWebsiteat:http://mtc.ntnu.edu.tw/book/book-show-6.html 國立臺灣師範大學國語教學中心提供 ProvidedbyNTNUMandarinTrainingCenter:http://www.mtc.ntnu.edu.tw/ COPYRIGHTc2022國立臺灣師範大學國語教學中心ALLRIGHTSRESERVED ANALYTICALENGLISH解析英語 2022-07-25 Thepast100yearsofinsulin胰島素—糖尿病友的一線生機 Beingdiagnosedwithdiabeteswasonceconsideredadeathsentence.Oncepeoplelearnedtheyhadthedisease,theyusuallydiedwithinafewmonthsorafewyearsifpatientsfollowedextremediets.ThisdiresituationchangedafterDr.FrederickBantingandhisassistant,CharlesBest,discoveredhowtoisolateinsulinonJuly27,1921. Insulinisproducedintheorgancalledthepancreas.Itisanecessaryhormonerequiredbyourbodiestoregulatethesugarlevelsinourblood.Peoplewithdiabetesareunabletoproduceinsulinoradequateamountsofinsulin.Withoutinsulin,nutrientscannotbecorrectlydistributedtovitalorgansthroughoutthebody.Asaresult,theseorgansslowlyshutdownuntilthebodydies.Therefore,itisessentialthatdiabeticpeopleregularlyreceiveinsulinshotstosurvive. Attheturnofthe20thcentury,scientistsfirstdiscoveredthatthepancreaswasresponsibleforproducinginsulin.Intests,animalsthathadtheirpancreasremovedshowedcommonsymptomsofdiabetes.Afterthisdiscovery,thequestionthenbecamehowtoisolateinsulinfromthepancreasandhowtoadministerittopatientswithdiabetes. In1921,Dr.BantingandBestfiguredouthowtoextractinsulinfromadog’spancreas.Theylaterusedtheinsulintotreatanotherdogwithdiabetessuccessfully.In1922,amorerefinedformofinsulinwasisolatedfromthepancreasesofcattle.Thisinsulinwasthenadministeredasshotstopeoplesufferingfromdiabetes.ThemethodpioneeredbyDr.BantingandBestbenefitsmillionsofpeoplewithdiabetes.Dr.BantingwasthereforeawardedaNobelPrizeatage32,remainingtheyoungestwinnerinthefield. 人們一度認為被診斷出糖尿病就是被判了死刑。

一旦得知自己患有這個疾病,他們通常會在幾個月內死亡,如果病患遵循極嚴格的飲食法或許可多活幾年。

這樣嚴峻的狀況在弗雷德里克.班廷醫師和他的助理查爾斯.貝斯特於一九二一年七月二十七日發現如何分離胰島素後改變了。

 胰島素是由叫作胰臟的器官所製造,它是我們身體調節血液中血糖濃度的必要賀爾蒙。

糖尿病患無法製造胰島素或無法製造足夠的胰島素。

少了胰島素,養分就無法正確地被分送到身體的重要器官。

因此,這些器官會慢慢地衰竭,直到身體死去。

所以,糖尿病患者為了活下來,定期接受胰島素注射是必要的。

 在二十世紀初,科學家首次發現胰臟負責製造胰島素。

在實驗中,被移除胰臟的動物會出現糖尿病的常見症狀。

在這項發現之後,問題變成如何從胰臟分離出胰島素,以及如何將其施用在糖尿病患身上。

 在一九二一年,班廷醫師和貝斯特理解了如何從狗狗的胰臟萃取出胰島素,他們之後用該胰島素成功治療了另一隻患有糖尿病的狗狗。

在一九二二年,更精煉的胰島素從牛隻的胰臟分離出來,這種胰島素之後以注射的方式施用在罹患糖尿病的人們身上。

班廷醫師和貝斯特開創的方法造福了上百萬名糖尿病患。

班廷醫師也因此在三十二歲時被授予諾貝爾獎,至今仍是該領域最年輕的得主。

WhatDidYouLearn? 1.Whatisthefunctionofinsulinforourbodies? 2.HowdopeoplesufferingfromdiabetesreceiveinsulinusingDr.BantingandBest’smethod? 參考答案 1.Itregulatesthesugar ByNiallLongobardi Nomoredata. MostPopular 1Pelosicouldarrivetoday:analyst 2NowinnersifChinainvades:MarkLiu 3USspeakermakeslate-nightlanding 4PelosiinTaiwan:Chinabansimportsofover100brands 5TaiwanraisescombatalertnessasChinapostures Copyright©1999-2022TheTaipeiTimes.Allrightsreserved.



請為這篇文章評分?