說文解字︰白爛說 - 國際邊緣

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

「白爛」一詞來自閩南語的「白卵」(唸作ㄅㄝ ㄌㄢ)。

「白卵」用來形容一個人不上道、愚蠢囉唆又麻煩,通常用來罵人,具有負面的意義。

「白」 ...   國際邊緣 *青少年解放陣線*青少年次文化*白爛專題     說文解字:白爛說     說文解字 白爛(ㄅㄞ/ ㄌㄢ\) 「白爛」一詞來自閩南語的「白卵」(唸作ㄅㄝ ㄌㄢ)。

「白卵」用來形容一個人不上道、愚蠢囉唆又麻煩,通常用來罵人,具有負面的意義。

「白」在此處的意思是「白色」,「卵」則是「卵醮」或「卵葩」,也就是下體。

一般認為,因為平常人的卵葩是一團黑色的,白色卵葩就是不正常。

所以,對於那些和大伙兒不太一樣、不聽話、不順從多數人行動、思想的人,就會遭人取笑說是「白卵」的異類。

也有人說這裡的「白」是「白癡」的意思,所以「白卵」就是「白癡卵醮」。

也就是認為不聽話、不順從的那些人是因為很愚蠢,所以聽不懂、不瞭解正常人的想法,像白癡一樣。

「白癡卵醮」,就是罵某人「白癡到連卵醮都很白癡」、「白癡地徹底」的意思。

另外,也有人表示,「白爛」是「白目」加上「唬爛(卵)」。

「白目」是指一個人一個人「目啁翻白」,也就是說某人像瞎子一樣不看不清事情的道理。

「唬爛(卵)」則是「吹噓卵葩(大、長)」,引申為「說大話騙人、不會裝會」的意思。

「白目」加上「唬爛(卵)」,即某人明明很愚蠢又自大愛吹噓,真正「白爛」到無可救藥了。

不論「白卵」的辭義來源為何,總之都是負面的。

但近來卻有一股以「白卵」自我標籤的趨勢。

「白卵」被翻譯成國語「白爛」之後,原先也是用來罵人很爛、很賤、很低級等等,但是後來漸漸褪去了它原本的負面意義,取而代之的是吊兒啷噹、不屑或不理睬世俗規範的味道,意義和「痞」或「屌」有些相似,也就是所謂的「耍白爛」。

既然是「耍」,就表示式故意的。

「耍白爛」是說一個人說話、動作故意不照正常社交規矩的世俗禮儀(例如把低級當作讚美、以身為敗類為榮、講反話、篡改字詞本意等等),在溝通中以讓別人尷尬為樂。

既然是「耍」,當然表示此時的行動者是自覺的,對「白爛」的社會意涵有所感知並喜愛,才能「耍」得開、「耍」地得心應手。

通常,一撮白爛人經過一段時間的相處後,會產生出特殊的白爛用語或行為;一方面用來溝通,一方面用以辨識「自己人」。

所以白爛人和「自己人」之間是鮮少有尷尬出現的,因為他們通常能順暢地處理任何可能產生尷尬甚至衝突的情境。

雖然白爛人都有相似的白爛氣質,但白爛的風格同樣可能受到階級、世代、性別等等差異而溝通不良。

不過,一般說來,「白爛溝通法」的風格,在太嚴肅、認真的「外人」眼中看來有時是完全無法理解,當然更讓那些循規蹈矩的人茫然摸不著頭緒,因而有時也讓他們難以忍受。

「白爛」當然是一種溝通方式,比起「字正腔圓、條條有理、端莊嚴謹」的溝通,需要的是另一種靈活的敏捷反應和良好默契。

雖然「白爛溝通法」經常直覺地故意製造尷尬,但並不是完全拒絕溝通。

它的尷尬一方面凸顯了正規溝通方式的單調、平板,另一方面其實是以不直接批評、反對的方式進行抗拒或否定。

「白爛溝通」或「白爛姿態」有時是拒絕一個實際的請求,但更重要的是抗拒正規思考邏輯和對話模式的邀請。

  國際邊緣 *青少年解放陣線*青少年次文化*白爛專題



請為這篇文章評分?