“It's on the house.”是什么意思?和房子一点关系都没有_treat
文章推薦指數: 80 %
因此,“It's on the house. ”的意思就是「(这个东西)由商家请客/免费招待」。
“house” 这个词在赌场上还指代庄家。
赌场上有句话叫做:The house always ...
“It'sonthehouse.”是什么意思?和房子一点关系都没有
2019-02-1211:05
来源:喜欢说英语
原标题:“It'sonthehouse.”是什么意思?和房子一点关系都没有
我们看英文句子,其实都在做单词翻译,而且很多情况下,明明每个单词都知道是什么意思,却总是get不到真正的意思。
比方说,我们这期要聊的“It'sonthehouse.”是什么意思?它在房子上面?
其实这句话里的“house”指的不是房子,而是指商家、店家。
刷美剧的朋友,不知道有没有留意到酒保在请客人喝免费饮料时,经常会说这句话:Yourfirstdrinkisonthehouse.(你的第一杯酒免费。
)
因此,“It'sonthehouse.”的意思就是「(这个东西)由商家请客/免费招待」。
“house”这个词在赌场上还指代庄家。
赌场上有句话叫做:Thehousealwayswins.
意思就是说赌到最后永远是庄家赢。
如果是跟庄家对赌,叫做:gamble/play/betagainstthehouse
展开全文
另外如果是在讲美国的政治时,theHouse指的是他们的众议院,也就是the(UnitedStates)HouseofRepresentatives的简称,它是美国国会的两部份之一(另一个叫参议院)。
注意在指美国众议院的时候,House第一个字母是要大写的,因为它是个专有名词。
例句:
IknowsomeoneontheHouseIntelligenceOversightCommittee.
我认识众议院情报监督委员会的人。
回到今天的正题,当我们要请客时,也可以用on这个介词。
例如:
It'sonme.
我请客算我账上
Onmethistime.
这次我请客。
Dinnerisonme.
晚餐由我请客。
补充:
“请客买单”还能怎么表达?
①have/getthebill
最常用的用法,其他类似表达:pickupthebill;footthebill
例句:
Canwehavethebillplease?
麻烦,买单。
②takethecheck
check在这里指“账单”的意思,也可以作动词表"买单"
例句:
We'lltakethecheck./Check,please.
我们买单。
③Bemyguest
“请便,不用客气”,类似于helpyourselftoit.
例句:
Bemyguest.Pleaseorderwhateveryouwanttohave.
晚餐我请,你想吃什么随便点吧。
④Mytreat/It'smytreat.
"treat"除了有"对待"的意思,它还可以表示"款待、招待";比如你和别人打赌输了之后,Youhadtotreathertoanicecream.(你不得不请她吃冰淇淋)
"treat"还有"名词"的身份,表示"请客、做东";Letmegetthis也可表示"做东",常用于口语。
例句:
Wouldyouliketohavelunchtogethersometime,mytreat!
什么时候愿意一起吃午饭吗?我请客。
返回搜狐,查看更多
责任编辑:
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读()
推荐阅读
喜欢说英语
文章
总阅读
免费获取
今日搜狐热点
6秒后
进入搜狐首页
今日推荐
进入搜狐首页
意见反馈
延伸文章資訊
- 1少吃多運動-This is on the house.
等。 throw in是額外奉送的意思。on the house是on the house expense的簡化。因為這裡的house指營業場所,on the ...
- 2“It's on the house.”是什么意思?和房子一点关系都没有_treat
因此,“It's on the house. ”的意思就是「(这个东西)由商家请客/免费招待」。 “house” 这个词在赌场上还指代庄家。 赌场上有句话叫做:The house always ...
- 3on the house中文(繁體)翻譯:劍橋詞典
on the house翻譯:由商家免費提供的。了解更多。
- 4On The House???!~~是瞎秘??? - 夏老師- 瘋英文
什麼是”on the house”???這個片語照字面上的意思就是屋子上,沒有錯,但是如果你是在餐廳裡或是酒吧等地方聽到這個片語時,可千萬不要急忙著抬頭要去 ...
- 510句超道地英文俚語》看到餐廳寫" It's on the house " - 商業周刊
It's on the house.可不是「它在房子上面」,而是「(這個東西)由店家請客/免費招待」,這裡的house指的是店家、商家,若是賭博時則是指莊家,酒保在請 ...