日文的「我」有20幾種說法,每種都能判斷出你是什麼樣的性格 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

5.わたくしは、この町が大好きですわ。

日文這個語言有一個很特別的語言使用方法叫做「役割語」,「役割」就是指「角色」的意思 ... 線上課程日文學習日文文法日文自學方法日文口語日本語能力測驗文化觀察日本留學日本工作YoutubeFB旅行生活曼谷日本 搜尋 ‹‹如何說出自然的日文?每天練習十分鐘,日文變得超流利!什麼才是一流?久石讓《感動,如此創造》朗讀››Home››日文學習››日文口語 日文的「我」有20幾種說法,每種都能判斷出你是什麼樣的性格|Amber.L日文 假如我給你以下五句話,你覺得他們分別是上圖中哪個人物所說的話呢? (提示:注意每個句子裡的「我」的用法)   1.おれは、この町が大好きだぜ。

2.あたしは、この町が大好きなのよ。

3.わしは、この町が大好きなんじゃ。

4.ぼくは、この町が大好きさ。

5.わたくしは、この町が大好きですわ。

日文這個語言有一個很特別的語言使用方法叫做「役割語」,「役割」就是指「角色」的意思,「役割語」在中文裡好像還沒有被翻譯出來,這邊暫且叫做「角色用語」好了。

簡單來說,這個角色用語指的就是,你可以從角色用語來鎖定出講這句話的人是什麼樣的人。

角色用語的概念最早是2003年由日本的國語學研究者「金水敏」教授所提倡出來的詞彙,他發現日文裡有一個特徵就是,只要講出一些特定用語,就算不需要看到或是認識對方,也能從這些用語出鎖定講出這些話的人是誰。

像是上面說的這五句話,他們分別是:   1.おれは、この町が大好きだぜ。

(壯年) 2.あたしは、この町が大好きなのよ。

(女性) 3.わしは、この町が大好きなんじゃ。

(老人) 4.ぼくは、この町が大好きさ。

(男童) 5.わたくしは、この町が大好きですわ。

(貴婦人) 目前據說是只有日文裡有這樣的現象,英文也有類似的用法不過並沒有像日文依樣這麼明顯。

  這邊來介紹幾個日常生活中常見的役割語,下次你在看日文小說,或是日劇的時候,你可以一看到文脈或是一聽到句子就能分辨出來是誰說的了! 【文章目錄】 日文「我」的說法 日文終助詞的角色用語 命令形的角色用語 日文感動詞的角色用語 1.日文「我」的說法 在日文裡「我」的用法有很多,有日本網友曾經整理出日文裡面大概有20幾種「我」的說法。

最普通,男女都可以說的用法是「私(わたし)」。

  如果是女生,想要比較可愛的說法也可以說「あたし」,原本的「わ」會變成「あ」。

  如果出身在有錢家庭裡的人,或是想要讓別人聽起來覺得你是一個有教養的人的時候呢,會說「わたくし」,或是在職場上想要表達謙讓的用法也可以說「わたくし」。

  另外,如果是男生的話,你可以說「俺(おれ)」。

根據據日本自己做調查,普遍日本人認為「俺」給人的印象是比較「男子氣」、「比較粗獷」的印象。

雖然這個聽起來比較有男子氣概,但是在工作上是不能用「俺」的,用「俺」會給人比較沒禮貌的感覺。

★延伸閱讀:如何短時間內學會說出日文句子?另外一個男生說「我」的日文用法叫做「僕(ぼく)」,這個「僕」的用法給人的感覺比較溫和、可愛,從小朋友到中老年都有人會使用。

由於這個用法比較溫和,所以在工作上日本男性普遍會用「僕」來稱呼自己。

還有一個男生稱自己的說法叫做「おいら」,這個「おいら」最初是日本的方言,或是一些鄉下地方的男性會用的自稱,那目前用おいら的人裡面,主要以長者居多,像是著名的藝人兼導演的「北野武」他的自稱就是「おいら」。

  另外還有一個男生的第一人稱的用法是「わし」,這個比較多老年人會用,還有就是廣島那邊的方言裡第一人稱也是用「わし」,這裡就不限定只有老人用。

  還有很多關於「我」的自稱,像是在日本分區域所用的「我」的說法也不同,有機會再跟大家仔細的介紹。

  所以下次大家在聽到或是書中裡看到表達「我」的時候,你可以去觀察為什麼那個人要用這個「我」,像是之前我看到旅日作家張維中先生寫了一篇考察村上春樹的《第一人稱單數》這本書的評論,就在探討日文裡使用不同的第一人稱給人有什麼樣的印象,那篇講的真的很好,有興趣的人可以點進去看看。

  2.終助詞用法 下一個想要介紹的「役割語(角色用語)」是日文語助詞的用法。

所謂的終助詞就是在句子尾部放的助詞,像是「わ」「ぞ」「よ」「ね」「よね」這些都屬於終助詞。

這些終助詞有點像是我們中文的「啊」「喔」「呀」「吧」這些詞彙的意思。

  在日文裡你可以從與助詞的用法來判斷對方是一個什麼樣的性格跟角色。

  比如說:男生的話會用「〜ぞ」「〜ぜ」,比如說今天要說「走了、出發吧」的時候,男生可能會用「行くぜ」、「行くぞ」;而女生的話可能會用「わ」、「よ」、「わよ」、「わね」這些語助詞。

像是剛剛要表達「走吧,出發吧」的時候,女生會用「行くわ」、「行くわよ」、「行くよ」來表達。

  3.命令的用法 還有一個能判斷對方是什麼性格的「役割語」是表示「命令的用法」。

在日文裡我們學過表示命令的用法的動詞形態像是「行け」、「食べろ」、「走れ」這些都是動詞表示命令型態要用的變化型態。

或是在動詞後面加上「〜な」也可以表示命令人不要做某事的意思,比如說:我要說「不要走」就可以用「行くな!」來表示否定命令的語氣。

★延伸閱讀:日文動詞活用變化一次搞懂! 這些「走れ」、「行くな」等否定命令的用法在日文裡面,金水教授說這些用法聽起來比較像是「男生用語」,但這不表示女生不能用。

但是女生會用的命令形象是「行って」「行ってちょうだい」「行かないで」這些用「て形」的說法會比較多。

4.感動詞 還有一個能判斷對方是什麼性格的「役割語」是表示「情緒的感動詞」的用法。

所謂的感動詞就是表達自己喜怒哀樂等各種情感的詞彙,像是比較常見的有「ああ、あら、あれ、えっ、まあ」等辭彙。

  在感動詞裡面也有可以分辨對方是什麼樣的人的詞彙,比如說:   男生想要叫某人,就會用「おい」,中文翻成「喂」。

又或者是男生在生氣想要罵人的時候會用「こら」這些「おい」「こら」金水教授說會聽起來像是男性。

女生的話則會用「あら」「まあ」比較多。

以上就是舉幾個日文裡可以從對方說的話來判斷對方是什麼樣的性格,或是身份。

其實日文的役割語還有一個很厲害的使用方式,就是他可以創造出一個完全不存在於現實生活中的語言。

像是在漫畫裡,很常在句尾放「である」「てある」來表示這個角色可能是有帶點中國元素的角色,最經典的例子就是銀魂裡面的神樂,銀魂在還沒有被拍成動畫的時候,在漫畫裡就是用「ある」來給讀者暗示這個角色是帶點中國風的角色。

我當初大學的時候上過一堂金水教授的役割語的課程,知道日語裡有役割語這個特徵之後非常興奮,從此我不管是看日劇還是動漫,或是看日文原文小說的時候我都會仔細觀察對方的用語,也會去思考說為什麼這裡這個人要用這個用語而不是另外一個用語。

  當你去思考這個問題的時候,就代表你越來越會用日文的思維模式來思考,也代表你的日文能力也越來越接近日本人。

所以後來,我每次閱讀原文書或是看日劇動漫的時候,比以前有更多觀賞的角度,以及有新的享受日劇的方式,也讓我再次感受到日文真的是一門很有趣的語言,我也很希望你們能夠在學習日文的時候以這樣的視角去學習日文,你也能感受到學習日語很快樂! 這篇文章也有翻拍成影片,裡面會更詳細帶你認識「役割語」↓ 日語口說 ‹‹如何說出自然的日文?每天練習十分鐘,日文變得超流利!什麼才是一流?久石讓《感動,如此創造》朗讀››



請為這篇文章評分?