萬萬想不到!這些英文俚語居然是在說酒!咔嚓一分鐘
文章推薦指數: 80 %
萬萬想不到!這些英文俚語居然是在說酒!咔嚓一分鐘 · 1. 微醺 一般用tipsy 或 buzzed表示 · 2.有點醉了, 可以說 a little drunk 或 a little bit drunk , ...
人人焦點
影視
健康
歷史
數碼
遊戲
美食
時尚
旅遊
運動
星座
情感
動漫
科學
寵物
家居
文化
教育
故事
萬萬想不到!這些英文俚語居然是在說酒!咔嚓一分鐘
2021-02-16酒咔嚓
文/Lydia 懂酒,從未如此快樂。
咔嚓一分鐘,每周末更新 沒有出現酒這個字,也是酒的意思?怎麼回事?英文盲也能一學就懂的俚語!用這樣的英文來說酒,秒變地道英文水準的人! 今天咔嚓女神只教你用最地道的英文來說酒!讓大家對你刮目相看! 去喝酒,怎麼說?get a drink如果是朋友邀約,這個get a drink 就等於說 get out and take a drink (出去喝一杯)的意思,如果是天天喝酒的酒友,甚至有酗酒的傾向,那么喝酒就可以說 hit the bottle/booze ,帶有負面意思。
例:Let’s take a drink. 我們去喝酒吧After she died , he start hit the bottle. 她去世後,他開始酗酒 另外,如果你想請人喝酒,可以說buy a drink ,例如 Let me buy you a drink. 我請你喝酒吧 醉的不同程度,怎麼說?你還在用 drunk 來表示喝醉了嗎?喝醉酒有那麼多不同的程度,究竟要怎麼說才地道? 1. 微醺 一般用tipsy 或 buzzed表示 例:I feel a bit tipsy=I feel a bit buzzed. 我感覺有點醉了。
I have only seen her tipsy once. 我看過她微醺一次。
另外,buzz還可以用做名詞表示「微醉」 ,例: I felt a buzz. 我有點醉意了。
2.有點醉了, 可以說 a little drunk 或 a little bit drunk ,這個一般醉的程度比 tipsy 微醺要深,這時候如果繼續大口喝酒就容易喝高了。
例:I’m a little drunk. 我有點醉了。
3.喝高了,真的醉了,可以說 hammered, pissed, wasted 或 blasted 例:I did see that girl who was blasted at the bar. 我看過一個在酒吧里喝得大醉的女孩。
4.再喝下去,就容易喝得爛醉如泥了,你可以說 pissed as a newt 或 drunk as a lord 或 as drunk as a Chloe 。
Newt 是指一種名叫蠑螈的兩棲動物,外形像蜥蜴,但體表無鱗,皮膚光滑,pissed as a newt 就是十分形象地說 」爛醉如泥「 了,當然,你可以用其他動物代替,你可以說 pissed as a boiled owls(煮沸的貓頭鷹)或David's sow(母豬)等; 而 貴族 lord 在以前古代經常聲色歌舞 ,喝到酩酊大醉,因而後世用 「醉的跟貴族一樣」來形容爛醉如泥; 至於 as drunk as a Chloe 中的人名 Chloe ,有說法是說,17世紀詩人Matthew Prior的詩歌中,經常會出現一個叫 Chloe的經常喝得醉醺醺的女士。
5.如果你只是想表明自己醉了,沒有說是爛醉還是醉到醒不來的地步,可以說three sheets to the wind,sheet指航海船上的繚繩,如果繚繩太松(tothe wind),船就會搖搖晃晃,因而用three sheets to the wind 可以十分形象地形容醉漢的形象。
例: He was three sheets in the wind yesterday. 他昨晚喝酒了。
6. 如果你想說自己根本沒醉,或者你還很清醒,你可以說 sober as a judge 或 sober up,因爲法官、裁判等是人們心中必須保證絕對清醒才能公正裁斷的職業,所以用 sober as a judge 「清醒如裁判」 來形容一點都沒醉。
如果你要堅持強調自己清醒得很,還可以說 "I am stone sober." 或 "I am cold sober." (我清醒得很)。
例:I am sober up now. 我現在是清醒的。
I am soberas a judg. 我清醒得很(還沒醉呢)! 7.喝太多,會宿醉,可以說 hangover 。
例:I have a bad hangover from last night. 我今天宿醉很嚴重(昨晚喝到掛了)。
如果你不能喝酒,酒量很差,怎麼說? 中國人拒絕喝,一般會說 」以茶代酒「 ,在英文中,也有類似的 」a teetotaler「 。
例:I am a teetotaler. 我喝不了酒(滴酒不沾)。
當然,如果你不希望身邊有人用「不能喝酒」來推辭的話,你可以說 Adam's ale 來嘲諷他,字面上看是「亞當的啤酒」 的意思,實際上,是因爲,聖經中,上帝只允許亞當喝伊甸園裡的四條小河裡的水,不能喝其他東西, Adam's ale的言外之意就是,「行吧,就當你喝的是亞當的啤酒吧!」 。
如果你要戒酒,該怎麼說?除了最常見的 quit/give up drinking 以外,還有最地道的 On the wagon ,wagon 是馬車,因爲在19世紀末的美國,爲了及時防止馬車的馬糞干化後在街道揚塵,會有一種簡易版的灑水車——用馬車wagon拉著水,一邊跑一邊灑水,當時就出現了一種表示戒酒有決心的說法」我寧願喝灑水車裡的水,也絕不沾一滴酒!「 ,後來就用 「I’m on the water-cart/wagon 」 表示正在戒酒。
例:I am on the wagon now, don’t ask me to take a drink. 我正在戒酒,別叫我喝酒。
那麼,所謂的酒後吐真言,怎麼說? 大家都說酒後吐真言,人喝醉了酒,就會有勇氣講出一些平時不敢講的話來,這個叫做 dutch courage 。
dutch 是荷蘭人的意思,dutch courage的來源,一個說法是以前英國人和荷蘭人在貿易、戰爭上都有往來,英國人用dutch courage嘲笑荷蘭人,總是要喝完酒之後才能有打仗的勇氣(其實,英語中很多俗語都會用dutch荷蘭人一詞); 另一種說法是,中世紀戰爭時期,英國士兵在天氣寒冷時會喝荷蘭杜松子酒,來達到取暖和鎮靜效果,後來就用dutch courage 表示喝酒壯膽。
酒錢AA制,怎麼說?要說AA制,你還是只會說 split the bill 嗎? 下次你可以試試英國人常用的 go dutch (又是荷蘭人……) 來說AA制了~ 舉杯乾杯,怎麼說? 除了最常見的cheers ,還可以說 take/make a toast ,bottom up或者說 here's mud in your eye 。
take/make a toast直譯是拿一片麵包,因爲過去人們會在酒杯底放一塊土司 toast 用來吸收酒杯地步的葡萄酒沉澱物,也可以提高酒的口感,後來就引申爲在喝酒前,講幾句讓人感動的祝福的話的意思,讓大家舉杯了; 而爲什麼here's mud in your eye 你眼中有泥,也是乾杯呢?這句俚語的來源有爭議,有人說是起源於聖經,有人說是起源於賽馬,還有人說是mod泥是代指葡萄酒在杯底的沉澱物,表示要喝光杯里的酒的意思,現在也有祝你健康之意; 而見到杯底bottom up 就是幹了這杯酒的意思。
例:Let’s take a toast. 讓我們舉杯吧!你還知道哪些有趣的地道的說酒的英文俚語,快來跟酒友們分享一下吧!~酒咔嚓·推薦閱讀
相關焦點
5個酒業巨頭集團,承包了全世界人民的酒!咔嚓一分鐘
咔嚓一分鐘,每周末更新 天天喝酒的你,知道你喝的酒錢最後是進了誰的口袋嗎?你有沒有想過,或許你日常所見的所喝的酒,大部分都是幾個巨頭的?幾個巨頭的酒,就占領了全世界,你知道嗎?NONONO,實際上,你所接觸到的大多數名莊酒,都是他們的。
萬萬沒想到,明星叫外賣居然用這種奇葩名字?!
楊冪在節目中曾經說過,自己是一個購物狂魔,也經常點外賣,而她點外賣的名字可謂是非常的大膽,居然叫「楊冪大美女」。
很多網友在知道後表示,居然和我家狗狗用一個同一個名字,你怎麼不叫「張旺財」呢?調侃toscofftomock tojeer趙麗穎竟然用的是「趙麗穎白富美」,這個名字可以說是和楊冪的是異曲同工了
這16句有趣的英文俚語,外國朋友愛用
學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。
今天,美國英文學院(AAE)爲大家分享一些有趣的數字俚語,希望不要理解錯,將自己和老外都弄懵圈了。
酒咔嚓:葡萄酒行業的「百度、大衆點評」超級APP引領行業未來
與此同時,酒咔嚓同步與多家葡萄酒行業機構和各國的葡萄酒協會深度合作,幫助這些國家、產區和機構的酒商會員拓展其在中國的市場,資料庫規模也同步在不斷擴大。
由於資料庫資料的日臻完善,截至目前,酒咔嚓的搜索成功率已經達到了90%-95%以上,在葡萄酒信息服務方面居於行業的領跑者的位置。
「有什麼網站可以查英文俚語?」
今天繼續來看幾位同學的來信,如果你對下面的話題也有什麼想說的,歡迎留言喔~你有什麼想問貓叔嗎?
「想不到」英文該怎麼說?可不是「can'tthinkof」!
對此我們常常會不自覺的冒出「沒想到、萬萬沒想到、早知道這樣...」等等,那今天的問題來了,「沒想到」用英文該怎麼說呢?下面有4個實用句型,大家一起來看下:1、Didnotseesth.coming這裡的see我們不能理解成直觀的「看」,而應該是一種「預測、預見」某事會發生。
這14句地道英文俚語,外國朋友愛用(中文俗語篇)
語言總有相通之處,所以對部分英文俚語的理解,與中文的成語或俗語有相似之處。
今天美國英文學院(AAE)爲大家分享一些地道的英文俚語,它們與中文有異曲同工之妙,希望能幫到有需要的朋友。
3.Everycloudhasasilverlining這裡俚語直譯爲:每朵雲都有一絲光明。
苦難就像烏雲遮住了陽光,銀色的襯裡(silverlining)意味著終會衝破烏雲,再次讓一切變得光明。
所以,這個俚語可以理解爲:守得雲開見月明、柳暗花明又一村。
「喝酒」英文怎麼說?與「酒」相關的英文詞彙、短語!
酒是人類飲用歷史最長的飲料之一。
在各類社交場合或者是工作應酬時,難免都會小酌一番。
甚至可以說,你英文不一定要非常好,但至少跟酒類相關的語句一定要懂,否則在重要時刻很容易出糗。
小編整理出了在英文中,與「酒精」、「喝酒」相關的語句,讓大家也能在重要的場合,優雅得體地與他人談論相關話題。
Sober清醒的在一個人還沒喝任何酒之前,他是清醒的。
ex.Heissober.Bartender調酒師提供酒精飲料的人,一般都是站在吧檯後面。
盤點各式葡萄酒開瓶器大全咔嚓一分鐘
今天咔嚓女神就爲你盤點一下現在市面上所有種類的開瓶器,讓你快速get姿勢,下次開酒更專業哦! 這種開瓶器剛開始出現的時候,是用來開啓陳年的波特酒(Port),尤其是鍾情波特酒的葡萄牙人和英國人,所以,雖然這種火鉗可以用來開啓其他陳年酒,也仍舊取名爲「波特鉗」。
由於開啓方式採用熱脹冷縮的原理,讓含有木塞部分的瓶頸直接斷開,因此可以避免陳年酒木塞腐朽、沾染在酒瓶帶來的汙染酒液問題,更不會有碎玻璃掉入酒液的問題。
這12句有關商業用語的英文俚語,老外喜歡用!
掌握俚語,是學習地道英語的必經之路。
想在職場致勝一籌,懂得一些在商業場所常用的英語俚語非常必要。
今天,美國英文學院(AAE)爲大家分享一些在商場上常用的英語俚語,希望能幫助你更好地馳騁職場。
(1)Kickback這個俚語有時候常用作一個單詞kick-back,是「吃回扣」的意思,在商業交往中較爲常用。
這些熱門的拳擊俚語,你都用對了嗎?
我們「國際擇校項目組」智囊團老師們拍了拍你,聚焦英語俚語的新系列開始更新了,快來跟著老師學習新知識!本期俚語:boxing拳擊從全球範圍來看,目前新冠疫情仍處於爆發階段,情況不容樂觀。
當病毒入侵我們的身體時,免疫力的強弱會決定身體抵抗病毒的能力以及症狀感染的程度。
「俚語課堂」「a」開頭的英語俚語短語
小朋友們,咱們的俚語課堂開課啦~英文俚語,不僅能豐富你的日常口語,而且還能讓你的英語變得更地道,讓老外聽了都會說你的口語verygoodgood!啥是俚語在學習俚語之前,我們先來認識下「俚語」是什麼?
萬萬沒想到,中文裡猴子有關的俚語,英語中竟是這樣的
即將到來是猴年(YearoftheMonkey),所以我們可以聽到諸如此類吉祥話:金猴獻桃、玉猴騰祥、馬上封侯……小E認爲啊,也應該漲漲那些英文中關於「monkey」的姿勢,走,一起開啓學霸模式吧~~猴子愛模仿,看到什麼就喜歡學什麼,真是「有樣學樣」。
一般會用來形容孩子。
這10句關於比較的地道英文俚語,老外喜歡用!
掌握俚語,是學習地道英語的必經之路。
今天,美國英文學院(AAE)爲大家分享一些地道的英語俚語,希望能幫到有英語學習需求的你。
這17句地道英文俚語,外國朋友愛用!
而學習一些外國友人常用的俚語,有助於大家掌握地道的英語表達,讓外國朋友們刮目相看。
今天,美國英文學院(AAE)爲大家分享一些關於動物的常用俚語,希望能幫到有需要的朋友。
1.Butterfliesinmystomach這句話直譯:胃裡有蝴蝶在撲閃著翅膀那樣七上八下,引申爲:緊張。
這12句地道英文俚語,外國朋友愛用!(器官篇)
俚語就是美國人生活里常用的語言,屬於「非正式」語言,可以讓說話變得更生動、流利。
但俚語一般比較「誇張」,所以很適合用來表達自己的心情和想法。
今天,美國英文學院(AAE)爲大家分享一些關於人體器官類的常用俚語,希望能幫到有需要的朋友。
看了這老外愛用的這14句英語俚語,讓你說話像老外一樣正宗
要真正融入到一門語言的文化環境中,像當地人那樣交流,必須要知道的就是當地的俚語啦~英語裡也有很多俚語,很多小夥伴通過看美劇的方式學英語,劇里日常的談話就會包括一些俚語,光看英文我們可能會一臉懵逼,比如「Catgotyourtongue」(你舌頭被貓咬了)。
啥意思啊?
那些美式英語裡的常見俚語,千萬不要在英國人面前說……
小夥伴在沒有來到英國之前,肯定會在一些外語論壇或者每句里學習一下英語俚語,一方面可以拓展自己的英語知識,另一方面還可以讓自己去英國留學之後更容易地與老外們打成一片。
但是,你肯定不知道,有些你在美劇中學習的美式俚語在英式英語中竟然是「不雅」的詞彙...1.
這7組dog有關的英語俚語,你理解對了嗎?
今天AAE(美國英文學院)爲你分享7組與狗相關的英語俚語,快來看看你有沒有誤解它們!1、rainingcatsanddogs/toraincatsanddogs它的中文意思就是「下了很大雨/傾盆大雨/瓢潑大雨」並不是天上下貓和狗了。
但是爲什麼會有這種說法呢?
這17句地道英文俚語,外國朋友愛用!(動物篇)
而學習一些外國友人常用的俚語,有助於大家掌握地道的英語表達,讓外國朋友們刮目相看。
今天,美國英文學院(AAE)爲大家分享一些關於動物的常用俚語,希望能幫到有需要的朋友。
1.3.Letthecatoutofthebag這句俚語直譯爲:讓貓從袋子裡出來。
引申義爲:不小心洩露祕密,一般是形容無意中說出口。
據說以前賣豬的農民會把豬用袋子包起來帶到市場上。
延伸文章資訊
- 1【主題單字】Drink like a fish是像魚一樣喝酒?8個和 ... - Engoo
- 2喝醉drunk是多醉呢?微醺到爛醉的6個英文形容詞 - 世界公民 ...
這句話聽在老外耳裡,是問人「你要不要喝杯酒? ... 在英文用語中,a drink 或是to drink指喝含酒精的飲料;如果你指的是一般飲料,或 ... Wasted 喝得大醉(俚語)
- 3酒英文諺語- 經典的句子 - 皮皮勵志網
酒英文諺語 · 1、面青青吃酒精,面紅紅吃酒人。 Face green eats alcohol, face red eats wine. · 2、醉鄉寧在遠,佔佳浦西東。 · 3、陳酒味醇,老...
- 4酒英文俚語– Kghche
酒駕的英文是drunk driving。但酒醉是有層次感的: Tipsy 微醺,多在非正式場合中使用。但如果生活在國外,說也奇怪,英文裡很多成語(idioms),輕鬆掌握單字發音與用法, ...
- 5【那些課本沒教的英文】喝啦!哪次不喝?來學學『酒』的幾種 ...
最後這兩個字指的是「烈酒」,製作過程中除了發酵外,還要經過「蒸餾」的程序,酒精濃度平均都超過35%,像是vodka(伏特加)、whisky(威士忌)和tequila ...