船上的front不是front,「海事英文」如何不誤解? - 雜誌
文章推薦指數: 80 %
為了解決這個問題,國際標準海事通訊術語(Standard Maritime Communication Phrases, SMCP)便從一般英文單字挑選出一些特殊用語,專門適用於船與船之間、船與岸之 ...
Login
續訂雜誌
訂閱雜誌
訂閱電子報
英語部落
本期目錄
FB粉絲團
「服務他人是你住地球應該付出的租金。
」–穆罕默德‧阿里(拳擊手)
"Servicetoothersistherentyoupayforyourroomhereonearth."--MuhammadAli,Boxer
後疫情,新生活
教學實驗室
英語知識庫
跨文化觀察
Readaloud
擔心生理健康,心理卻出問題?
居家工作不心慌,效率推進提案X2
不出門的新玩法,療癒心靈提案X3
想運動又怕病毒?4種免費居家運動App推薦
哪裡不一樣——ReasonVS.Cause
哪裡不一樣——MaintainVS.Remain
哪裡不一樣——QuestionVS.Problem
哪裡不一樣——ReplyVS.Response
哪裡不一樣——EmpathyVS.Sympathy
哪裡不一樣——EffectiveVS.Efficient
哪裡不一樣——DutyVS.Responsibility
哪裡不一樣——DataVS.Information
哪裡不一樣——AssureVS.EnsureVS.Insure
哪裡不一樣——CommonVS.NormalVS.Ordinary
用小錢就想實現財富自由?小心別跌入FinancialFraud!
台灣學子的英文實力真的好嗎?大考英文閱卷知多少
旅行、探險與未知的相遇:《探險家旅行圖誌》
想裝冷氣,「水電工」的英文怎麼說?
在加拿大西岸,煩人的日光節約時間為何就是甩不掉?
保有迷人古都之美,泰北也有「LannaLand」!
她離開他,所以他殺了她—法國女性「無聲」抗議性別暴力
原來這句英文不是這樣說每天一句
文章搜尋
最新消息「療癒商機」策略佈局劇迷必背單字包!單字是用想的,不是背的【一張圖搞懂-Mobile上的13堂英文課】募資計畫正式上線!英語島是什麼樣的雜誌?
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
訂閱電子報
閱讀前期電子報
船上的front不是front,「海事英文」如何不誤解?
貿易戰、疫情夾擊,航運業卻殺出新血路
新冠肺炎重創今年全球經濟,但對個別產業的衝擊卻不一致,例如觀光、餐飲、零售等產業受到的影響非常大,但也有產業如線上遊戲、遠距通訊軟體、遠距醫療等順勢而起。
比較出乎意料之外的是房地產,無論是房價或成交量都逆勢上揚,有人認為這是因為各國央行超級寬鬆的貨幣政策導致市場資金浮濫,造成房價不跌反升。
另外一個比較特殊的產業是航運業,原本疫情加上美中貿易衝突,全球貿易量大幅萎縮,對航運業應該會產生嚴重衝擊,但因業者本身採取「縮艙策略」,造成下半年市場供不應求,全球主要海運業者的獲利反而增加。
「海事英文」是怎樣產生的?
一般人對航運業都不太清楚,大概只知道是屬於運輸業的一環,但行有行規,尤其是航運業有其特殊的英文標準,與一般生活化的英文不同,因此本文特別介紹幾個簡單的海事英文(MaritimeEnglish),鼓勵有志青年可以考慮從事航運產業。
首先要說明海事英文與一般英文的最大不同,就是要避免產生混淆(ambiguityandconfusion)的情況,因為溝通(communication)是交通運輸業的重要環節,不論是船員間的對話、船員與上級長官的對話、或是船與船之間的溝通,都不能語意不清,否則就容易產生意外(如船舶碰撞等事件)。
尤其航運業的國際化程度極高,有可能一艘船掛著一個國家的旗幟、船長卻屬於另一個國家,而船員則分屬其它7、8個國家,若無一個統一的標準語言,上級指令傳達給船員時便可能產生偏差,進而導致意外發生,這就是海事英文產生的由來。
船上的back是哪個back?
舉例來講,在船上所謂的左右方向便是一個大問題,當船長向控制駕駛的船員下達指示,要船左轉5度,這時候的左邊究竟是指船員的左邊、抑或船長的左邊?如果船長和船員位於同一個房間,面對同樣的方向,也許問題不大,但如果船長和船員分別在不同的房間,船員如何辨別船長所指的左邊是那一邊呢?同樣的道理,前面(front)和後面(back)往往也因為船長和船員的相對位置而有不同的解讀。
為了解決這個問題,國際標準海事通訊術語(StandardMaritimeCommunicationPhrases,SMCP)便從一般英文單字挑選出一些特殊用語,專門適用於船與船之間、船與岸之間、以及船上船員內部的溝通之用。
延續上面的例子,船首的部分為bow或fore,船尾的部分則是指推進器所在位置,海事英文為aft或stern,其餘船身的部分稱為midship。
確認船首及船尾之後,所謂的左舷,是指從船尾面向船首的方向看過去,左邊的位置,海事英文為port,另一邊則為右舷,海事英文為starboard,因此當船長說往starboard轉5度,船員便不會有左右不分的問題。
海上的”bridge”,其實是…船指揮中心
除了方向之外,船隻也有水平高度的專門術語,一般decks(甲板)是指船的高度位置,最底層的位置稱之為keel(一般英文翻譯成龍骨)。
船的吃水深度是draft,是指水線(waterline)到船底基線之垂直距離。
因此,當船長說Thefore-starboardregionondeck4isoutofbounds,表示船的右前方第四層甲板是禁區,一般船員不得進入。
另外,船長和其他幹部工作的地方通常稱之為bridge(艦橋),是一艘船的指揮中心。
abaft指靠近船尾的地方,所以Therudder(舵)isabafttothepropellers(推進器)onmostconventionalships.此外,船上的門及窗戶通常被稱為accessholes,通道則是alleyways,船殼(hull)外圍的窗戶是portholes,船上掛的旗幟則是pennant。
礙於篇幅,讀者可以自行查出path、ballast、berth等字的意義。
海事英文最大原則:「說話加標題」
除了這些名詞,再介紹一些常用的海事英文片語。
其中很重要的原則是在每一句話前加上一個陳述標題,例如“INTENTION”表示發話人即將採取某種行動,“WARNING”代表政府當局給予船隻的警告,“ADVICE”通常是官員給予船隻航道的指引,“REQUEST”則代表船隻需要協助,另外在對話之間如果發話的一方提出問題,最好在前面先加上“QUESTION”,而不要使用“ShouldI”or“MayI”等常用的英文發語詞,回答一方則先加上“ANSWER”,讓對方明白這是在回答問題。
當船隻遇到意外的時候,如果使用“Iamintrouble”或是“Ineedhelp”,如果天氣惡劣或收訊不良,往往會讓收聽方更加困惑,這時候正確的用語應該是“Irequireassistance”,同時要清楚陳述事故的原因,例如遇到結冰或是船可能有下沉的風險等。
在事故發生時,政府當局需要通知船東,進一步了解船的結構,以利救援行動的展開。
簡單易懂的英文,讓海上作業更安全
遇到災難時,常用的海事英文包括Mayday-Mayday-Mayday、Pan-Pan-Pan、以及Securite-Securite-Securite三個術語,Securite是個法國字,意指受損程度最為輕微,Mayday則最為嚴重,代表有高度機率會沉船。
常用的英文SOS通常也可以使用,其原意為“SaveourSouls”或“SaveOurShip”。
每一個字須要重複三次,以確定訊息傳送無誤,不會被任何原因干擾。
舉個實例,
“Shiphasrunaground.Irequireassistance.Kindlyproviderescuevesselstolocation…Passengerandcrewcounttotalingone-five-zero.”
僅用4個簡單英文句子,就清楚表達船隻遇到的狀況需要協助、出事地點的位置以及協助的船隻,也讓當局了解他們需要救援150位乘客。
另一個實例,
“Possiblepiracyattack.Location…andheading…Irequireimmediateassistance.WhatisETAofbackup?”發話人僅用3個句子就把複雜的情況清楚表白。
在這裡ETA是指預定到達的時間(estimatedtimeofarrival),在海事英文中,通常會用格林威治標準時間(GreenwichMeanTime,GMT),在上例中可能的回答是“ANSWER.ETAzeroninehundredhoursGMT.”。
在下例子中,讀者可以自行練習解讀其涵意:
“WARNING.Proceedwithcaution.Icebergahead.”
“INSTRUCTION.Stayontrafficlane1.”
“REQUEST.Dispatchpilotimmediately.”
“INTENTION.Vesseltomovetotrafficlane1.”
最後,即便你是英文通,但從傳統英文轉換到海事英文還是需要不斷練習,國際上還有海事英文的認證機構如MarTEL(theMaritimeTestsofEnglishLanguage),有興趣的讀者可以參考。
回到正常英文,想做就去做可以用be/getonboard來表達,大家千萬不要不知該從何處下手beallatsea,錯失良機misstheboat,或是陷入困境beindeepwaters,只要我們努力尋找可行方案navigatethrough,最終成功在望或目的地就不遠了beonthehorizon,祝福大家一帆風順plainsailing、旅途愉快bonvoyage。
(2020.9.18)
文/台灣亞太產業分析專業協進會院士鄭貞茂
本文收錄於英語島EnglishIsland2020年10月號訂閱雜誌 加入Line好友
AboutUs|
雜誌介紹|
應徵作者|
廣告刊登|
FAQ|
聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033傳真:02-2731-5946地址:台北市復興南路一段222號10樓
版權所有Copyright@2013~2022版權所有,轉載必究
延伸文章資訊
- 1交通部航港局- 【航海小知識-海事用語】... | Facebook
【航海小知識-海事用語】 不論是船長對船員、船對船及船對岸的通話都是海事用語的應用範圍?多虧有了統一的海事用語,船舶才能安全的進行靠港、避讓及航行等事項, ...
- 2海事用語_百度百科
海事用語是一種基於英語的約限語言,旨在協調母語不同的各船成員間的交流。海事語現在已經發展為標準海事通信用語。
- 3海事用語- 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia
- 4海事略語・用語集
海事略語・用語集 ※一般に利用されている略語・用語を集めたものです ; IN AND/OR OUT · Goods that are carried below or on deck of a ...
- 5《IMO标准海事通信用语》中英文对照版-下载 - 中国海员之家
软件名称, 《IMO标准海事通信用语》中英文对照版. 界面语言, 多种语言. 授权方式, 免费软件. 软件类型, 文档/ 国内软件. 软件大小, 557 KB.