【主題單字】同事又是諂媚又是巴結?拍馬屁、馬屁精等英文 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

今天Engoo要帶給你的是就是諂媚、巴結的英文用法大全, 看完這一篇, ... be flattered 備感榮幸、被奉承地很高興. 【例句】. 又看到同事對著主管拍馬屁? 你知道拍馬屁的英文是什麼嗎? 今天Engoo要帶給你的是就是諂媚、巴結的英文用法大全, 看完這一篇,就算你還是不會拍馬屁, 也知道怎麼形容那些拍馬屁的人了! – 【動詞】 flatter奉承、討好v. flatter是指為了要取悅他人或獲取某些好處, 而刻意做出的事、說出的好聽話。

【例句】 Hewouldalwaysflatterhissupervisorbypraisingher. 他總是透過讚揚來奉承他的主管。

flatter還有以下幾種搭配用法: flatteroneself自命不凡(常搭配that) 【例句】 Heflattershimselfthathewouldbeabillionaire. 他總是自命不凡覺得自己會成為億萬富翁。

beflattered備感榮幸、被奉承地很高興 【例句】 IamflatteredthatyouandMarycametomywedding. 你和Mary能來參加我的婚禮讓我備感榮幸。

S+flatterO+about/onsth(flatter是及物動詞,可直接接受詞) 【例句】 Sheflatteredthegirlaboutherappearance. 她稱讚著女孩的外貌。

fawn拍馬屁、奉承 fawn當成名詞時,意思是「幼鹿」,這也是fawn最常見的意思; 它也能當成形容詞「淺黃褐色的」,也就是鹿的顏色; 而當成動詞時,則有「拍馬屁、奉承」之意。

fawn是不及物動詞,要先使用介系詞,才能接受詞。

常見搭配介系詞是:fawnon/over+someone奉承⋯⋯某人 【例句】 Healwayssaidthathisfriendsfawnonhimbecauseofhiswealth. 他總說他的朋友們都是因為他的錢才奉承他。

insinuate逐漸、巧妙取得(某人歡心/信任) insinuate是一個相對而言正式的字眼, 它的主要意思是「影射、含沙射影的說話」, 但除此之外,還有另外一個意思是: 「逐漸且巧妙取得某人的歡心」,也就是極盡鑽營去討好某人。

通常作為第二種意思的時候,常見搭配法insinuateoneselfinto  【例句】 Sarahinsinuatedherselfintotheboss’strust. Sarah極盡鑽營以取得老闆的信任。

brown-nose拍馬屁、討好 brown-nose是一個很傳神的動詞, 形容因為討好、阿諛某人,而彎著腰跟著他後面, 導致鼻子上沾滿了咖啡色的排泄物—— 是不是超級噁心!好像都能聞到臭味了! 但聽完故事一次就把brown-nose記下來了對吧? 除此之外,brown-nose也可以加-ing變成形容詞, brown-nosing就是「愛拍馬屁的」, 亦可以加上-er變成名詞,brown-noser代表「馬屁精」。

【例句】 Hewonthepositionbybrown-nosing. 他因為拍馬屁而得到這個職位。

【例句】 Nobodywantstobeviewedasabrown-noser. 沒有人想被視為馬屁精。

【片語】 butterup拍馬屁、奉承(口語) 你可以用buttersbup或butterupsb 【例句】 Ifthatdoesn’twork,trytobutterherup. 如果那行不通,試著拍她馬屁。

suckup拍馬屁、奉承(口語) 這種拍馬屁通常是下對上, 代表對權利位階在上位者奉承以達成某種利己目的。

【例句】 Johnissuckinguptohisteacher. John正在拍老師的馬屁。

kissass拍馬屁、奉承(口語) kissass雖然和上述butterup、suckup一樣,都是拍馬屁、巴結, 但kissass更口語,也更冒犯、更不禮貌一點。

【同場加映】kickass kickass也是非常口語,並且有點冒犯的片語, 主要意思是「給⋯⋯好看」、「棒呆了」, 前者經常出現在比賽時,教練、隊長要激勵隊友, 因而對隊友說要給對手一點顏色瞧瞧。

【例句】 Ifyoudon’tdoit,I’mgoingtokickyourass. 如果你不照做,我會給你好看。

【名詞】 applepolisher馬屁精 polish是「擦、打亮」的意思, 為什麼把蘋果擦亮就是拍馬屁的意思呢? applepolisher的由來是有人想要討好教授, 所以會在上課前將蘋果擦亮並放到講桌前, 於是其他人就稱這種馬屁精為applepolisher。

【例句】 Didyouseewhatshehaddone?Sheissuchanapplepolisher. 你有看到她做了什麼嗎?她真是個馬屁精。

bootlicker馬屁精 boot是「靴子」,lick是動詞「舔」, 為了巴結、奉承對方,連靴子都願意舔的人, 就是bootlicker馬屁精。

【例句】 Shethinksbeingabootlickercouldmakeherintotheroyalfamily. 她覺得做一個馬屁精就能進入皇室。

– 以上九個單字片語,你都學會了嗎? 如果真的記不住,在動詞、片語、名詞三個分類當中, 可以先嘗試各選一個記下來, 熟悉運用之後再逐漸擴充你的單字量! 還想學習更多英語用法?想要讓你的英文更上層樓? 現在就免費註冊會員試聽一堂正式課程! 分享: 相關文章 【主題單字】統一發票、電子發票、手機載具英文一次搞懂! 主題單字 【節慶英文】拐杖糖、聖誕花環、薑餅屋等聖誕主題單字英文大放送! 主題類 【主題單字】學會這9個副詞讓你將動詞修飾得精準又生動! 主題單字 【主題單字】輕鬆搞定三千煩惱絲!女士髮型英文總匯 主題單字 送你Premium試聽 註冊立即領取



請為這篇文章評分?