雙關語(諧音)的日文怎麼說? - 時雨の町

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

日文, 語呂合わせ ... つ是英文的2:ツー),如果你正好也需要背年代,不妨也用日文創造諧音看看 。

... 始終ご縁, しじゅうごえん, 1, 始終良緣 ... 綜合學習 日文怎麼說 雙關語(諧音)的日文怎麼說? 2021-09-13 2021-05-31 7483 中文 雙關語/諧音 日文 語呂合わせ 羅馬 goroawase 讀音 ごろあわせ 「語呂合(ごろあ)わせ」是雙關語/諧音的意思,一種文字遊戲,「語呂(ごろ)」是發音的語感、說話的順口度的意思(呂指的是音階),如「語呂(ごろ)がいい(說起來很順口)」,「合(あ)わせる」是合併,如「力(ちから)を合(あ)わせる(合力)」,「語呂合(ごろあ)わせ」就是將兩個相似的發音但不同意思的語彙合在一起,例如「五(ご)円(えん)」跟「ご縁(えん)」。

在日本,到神社要投香油錢的話一般都會投五(ご)円(えん),代表結成良緣(ご縁(えん)がありますように),除此之外也能投入其他金額,例如「11円(いい縁(えん))」、「20円(二(に)重(じゅう)に縁(えん))」或「45円(始終(しじゅう)ご縁(えん))」。

而動漫或段子也很常見語呂合(ごろあ)わせ,例如《一拳超人》中埼玉(さいたま)看到ジェノス用焼却(しょうきゃく)攻擊蚊子怪人,說了一句「これが本当(ほんとう)の蚊(か)取(と)り閃光(せんこう)…なんつってな(這就是真正的蚊光嗎…開玩笑的啦)」,「蚊(か)取(と)り閃光(せんこう)」就是「蚊取(かと)り線香(せんこう)(蚊香)」的雙關語,而這種具有搞笑幽默的雙關語冷笑話又稱為「駄洒落(だじゃれ)」。

補充 「駄洒落(だじゃれ)」是冷笑話的意思(指用雙關語產生的冷笑話),也是語呂合わせ的一種,一般來說搞笑的是駄洒落(如著名的「内臓(ないぞう)がないぞう」),語呂合わせ則大多用來方便記憶或產生聯想,多用於數字方面(如著名的「良(い)い国(くに)(1192年)作(つく)ろう鎌倉(かまくら)幕府(ばくふ)」)。

以前也看過アンジャッシュ的一則段子,有一個放高利貸的手機號碼是「8637564(Hello(ハロー)皆殺(みなごろ)し)」→「は(8)ろ(6)み(3)な(7)ご(5)ろ(6)し(4)」,也是令人印象深刻。

而說到數字諧音,也很常用於記歷史年代,例如日本著名的本能寺之變發生於1582年,可以這樣記:「明智(あけち)一行(いっこう)(15)が犯人(はんにん)(82)の本能寺(ほんのうじ)の変(へん)(註:明智光秀是討伐織田信長的叛變者)」,或是「行(い)こう(15)!奴(やつ)(82)は信長(のぶなが)だ!」(つ是英文的2:ツー),如果你正好也需要背年代,不妨也用日文創造諧音看看😀。

總結 注意有些雙關語的重音不一樣,發音也不一定完全相同,只是方便聯想而已。

日文 假名 重音 中文 語呂合わせ ごろあわせ 3 雙關語/諧音 五円 ごえん 1 五日圓 ご縁 ごえん 0 緣分 閃光 せんこう 0 閃光 線香 せんこう 1 (燒香的)香 蚊取り線香 かとりせんこう 4 蚊香 皆殺し みなごろし 0 全部殺光 11円 じゅういちえん 4 十一日圓 いい縁 いいえん 1 好緣份 二十円 にじゅうえん 2 二十日圓 二重に縁 にじゅうにえん 5 雙重良緣 四十五円 よんじゅうごえん 1 四十五日圓 始終ご縁 しじゅうごえん 1 始終良緣 延伸閱讀 動漫日語「漢字跟讀音不同」西索X庫洛洛篇 泣きたい私は猫をかぶる│隱藏在貓面具下的我泫然欲泣 關於日文漢字與平假名的使用 臨時抱佛腳的日文怎麼說? 早安「おはよう」為什麼聽起來像「歐嗨喲」? 上一篇 下一篇 時雨 想像できることは、全て現実なんだ。

東呉大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。

贊助管道:加入VIP│贊助斗內



請為這篇文章評分?