系詞- 维基百科,自由的百科全书

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

系詞(英語:copula、複數為copulas或copulae、英文簡稱:cop),又譯為系动词、联系动词,在語言 ... 您现在使用的中文变体可能会影响一些词语繁简转换的效果。

系詞 語言 監視 編輯 此條目需要編修,以確保文法、用詞、語氣、格式、標點等使用恰當。

請按照校對指引,幫助編輯這個條目。

(幫助、討論)系詞(英語:copula、複數為copulas或copulae、英文簡稱:cop),又譯為繫詞、系動詞、聯繫動詞,在語言學上為表示用於與謂詞(主語補語)鏈接一個句子之主詞的字詞,比如在一個句子"Theskyisblue.(天空是藍色的)"中的單詞"is"。

系詞源於拉丁語名詞為"鏈接"(link)或"結合"(tie)兩個不同"事件"(thing)之功能語詞。

[1]一個系詞往往是一個動詞或"類動詞"(verb-like)的字詞,雖然這不是普遍的情況。

[2]一個動詞如為一個系詞有時被稱為"繫辭"(copulative)或"連系動詞"(copularverb)。

在英語初等教育語法教學的課程,一個系動詞通常被稱為"連系動詞"(linkingverb)。

在其他語言中,系動詞表現出更多相似於代詞之處,如古典漢語文言文及瓜拉尼語。

或則可能需要連接到一個名詞使用為後綴的形式,比如在貝哈語(Bejalanguage)、凱特語,和愛斯基摩-阿留申語系裡的應用。

大多數語言都有一個主系詞(雖然有些像西班牙語、葡萄牙語,及泰語等語言有多個系詞或者沒有系詞)。

在英語的情況下、系詞指的是動詞

而這個術語"系詞"(系動詞)一般是用來說明像"聯繫"這樣的主要涵義,它也可以被用來說明一些其他動詞所具有的類似功能,比如在英語中的系(動)詞用法,"成為"(become)、"得到"(get)、"感覺"(feel)等用法範例(這些用法也可以被稱為"半系詞"(semi-copulas)或"準系詞"(pseudo-copulas))。

目次 1特定的語言的係詞 1.1英語 1.2日語 1.3漢語 2參見 3參考文獻 3.1引用 3.2來源 特定的語言的係詞編輯 英語編輯 英語的系動詞be有八種形式(超過任何其他英語動詞):be,am,is,are,being,was,were,been。

其他古代形式包括weren,art,wast,wert有時用beest(作為虛擬語氣)。

更多細節參見英語動詞。

對於各種形式的詞源,見印歐語系詞。

上文中描述了英語系詞的主要用途。

在零系詞下提到系詞省略的可能性。

英語中有一個特殊用法(特別是在演講中),就是只需要一個系詞的地方但兩個系詞連續出現,比如Mypointis,isthat...。

這種結構的可接受性是英語語法中的一個爭議。

簡單的英語系詞「be」有時可以用具有接近相同含義的其他動詞替代; 日語編輯  20世紀中葉的日語系詞 日語系詞(在國文法中認為是助動詞(助動詞 jodōshi)的一部分)最常翻譯為英語的"be"動詞。

日語系詞有許多形式。

「だ」和「です」兩個詞用於判斷句,而「な」和「で」是在句子中用於修飾或連接的助詞。

有系詞的日語句子通常是在給一個事物與另一個事物畫等號,也就是說,形式如同「A是B」。

例子: 私は学生だ。

Watashiwagakuseida. 「我是學生。

」 (lit.,ITOPICstudentCOPULA) これはペンです。

Korewapendesu. 「這是鋼筆。

」 (lit.,thisTOPICpenCOPULA-POLITE) 「だ」和「です」的區別很簡單。

「です」比「だ」更正式而尊敬。

因此,許多句子如下面的句子在意義上幾乎是相同的,它們的不同點在於說話者對聽者的尊敬,以及他們對陳述的肯定程度上的細微差異。

但「です」永遠不會在句子結尾之前,「だ」僅用於描述從句。

あれはホテルだ。

Arewahoteruda. "That'sahotel." (lit.,thatTOPIChotelCOPULA) あれはホテルです。

Arewahoterudesu. "Thatisahotel." (lit.,thatTOPIChotelCOPULA-POLITE) 日語中可以用系詞或動詞來形成判斷句。

但是,「です」不是所有時候都是謂語。

在某些情況下,它的唯一作用是讓用靜態動詞作謂語的句子更有禮貌。

不過,「だ」總是充當謂語,因此它不能與靜態動詞結合,因為句子只需要一個謂語。

參見下面的例子。

このビールはおいしい。

Konobīruwaoishii. 「這瓶啤酒很好喝。

」 (lit.,thisbeerTOPICbe-tasty) このビールはおいしいです。

Konobīruwaoishiidesu. 「這瓶啤酒很好喝。

」 (lit.,thisbeerTOPICbe-tastyPOLITE) *このビールはおいしいだ。

*Konobīruwaoishiida. 這是不正確的,因為「だ」只能用作謂語。

「です」的起源有若干理論;其中一個是說它是「であります」 dearimasu(「である」 dearu的禮貌形式)。

一般來說,這兩種形式只用於寫作和更正式的情況。

另一種形式「でございます」 degozaimasu比「であります」更為正式,其詞源是「でござる」 degozaru接續敬語語尾「-ます」 -masu,也在一些情況下使用,非常有禮貌。

注意「である」和「でござる」被認為是助詞「で」 de與存在動詞「ある」和「ござる」結合而成的。

「です」 desu在口語中可能會讀成「っす」 ssu。

系詞在日本各地受到方言變化的影響,形成諸如關西的や ya和廣島的じゃ ja(見右圖)。

日語還有兩個對應於英語「tobe」的動詞:「ある」和「いる」。

它們不是系詞而是存在動詞。

「ある」用於無生命物體,包括植物,而「いる」用於有生命物體,如人、動物和機器人,雖然有例外情況。

本はテーブルにある。

Honwatēburuniaru. 「書在桌子上。

」 小林さんはここにいる。

Kobayashi-sanwakokoniiru. 「小林在這裡。

」 日本人在學英語的時候經常把助動詞"be"或"do"丟掉,誤認為"be"與「です」和「だ」一樣在語義上是空系詞。

[3] 漢語編輯 在漢語中,狀態和品質一般用靜態動詞(如官話中的累、餓、在、笨等等)表示,不需要系詞連接。

句子可以簡單地由代詞和這樣的動詞組成:例如「我餓」。

然而通常,表達品質的動詞由副詞(「非常」、「不」、「相當」等)來修飾;當沒有其他修飾時,它們通常跟在「很」(意思是「非常」)的後面,但在這種用法中通常沒有具體的意思。

參見漢語語法。

只有名詞作為補語的句子(例如「這是我的妹妹」)使用系動詞「是」。

這經常用到:例如,不常說「是中國的」,常用的表達是「是中國人」(我是中國人,"IamaChineseperson")。

這裡的「是」是一個等格(英語:equative)動詞。

另一種可能性是補語只是一個名詞修飾語(以「的」字結尾),名詞省略:我的汽車是紅色的(即「我的汽車是紅色的汽車」)。

漢朝以前,「是」用作指示代詞,意思是「這」(這種用法在一些成語和諺語以及日語中保留下來)。

一些語言學界認為「是」之所以發展成為系動詞是因為其在句子的主語之後,經常作為重複主語出現(在文言文中,我們可以說「喬治·W·布希,是美國之總統」,直譯是「喬治·W·布希這個美國總統」,也就表明了「喬治·W·布希是美國總統」)。

[4]「是」這個字是由日和正兩個字結合而成的[5]。

現代漢語中「是」可以和「的」字連用,表示應承或同意。

例如:問:你的汽車是不是紅色的? 答:是的。

意思是「就是紅色的」,或者回答「不是」,意思是「不是紅色的」。

(當然也可以回答「對」或「不對」。

)「是」還有一種用法是「是……的」結構,用來強調句子的特定成分;參見漢語語法→分裂句。

在泉漳閩語中「是」(sī)用作系詞,與吳語中的「是」/z/相同。

粵語使用「係」(粵拼:hai6)而不用「是」;同樣,客家話也用「係」(he55)。

參見編輯 印歐語系詞 標稱句子(Nominalsentence) 靜態動詞參考文獻編輯 引用編輯 ^SeetheappendixtoMoro1997andthereferencescitedthereforashorthistoryofthecopula. ^Pustet,Regina.Copulas:UniversalsintheCategorizationoftheLexicon.Oxfordstudiesintypologyandlinguistictheory.OxfordUniversityPress.2005.ISBN 0-19-928180-7.  ^SayuriKusutani.TheEnglishCopulaBe:JapaneseLearners’Confusion(PDF).TESLWorkingPaperSeries.Fall2006,4(2).(原始內容(PDF)存檔於2008-12-12).  ^Pulleyblank,EdwinG.OutlineofClassicalChineseGrammar.Vancouver:UBCPress.1995.ISBN 0-7748-0541-2. [頁碼請求] ^漢語多功能詞庫,[2020-09-16],(原始內容存檔於2020-06-22)(中文(香港)) :「字形本義不明,「是」字很早就被借用為虛詞。

後期金文或從「日」從「正」,小篆承之。

」 來源編輯 Bram,Barli.WriteWell:ImprovingWritingSkills.Yogyakarta,Indonesia:PenerbitKanisius.5July1995:128.ISBN 978-979-497-378-3.  Everaert,Martin;vanRiemsdijk,Henk(eds.).TheBlackwellCompaniontoSyntax,VolumesI-Villustrated,revised.Wiley-Blackwell.2006:849.ISBN 978-1-4051-1485-1. 引文使用過時參數coauthors(幫助)(See"copularsentences"and"existentialsentencesandexpletivethere"inVolumeII.) Howe,Catherine;Desmarattes,JeanLionel.HaitianCreoleNewspaperReader.DunwoodyPress.1990:232.ISBN 978-0-931745-59-1.  Kneale,WilliamandMartha.TheDevelopmentofLogic.Oxford:ClarendonPress.1962.ISBN 0-19-824183-6.OCLC 373178.  Smith,RonF;O'Connell,LoraineM.EditingTodayWorkbook2nd.Wiley-Blackwell.March2003:264.ISBN 978-0-8138-1317-2. 引文使用過時參數coauthors(幫助) Moro,A.(1997)Theraisingofpredicates.CambridgeUniversityPress,Cambridge,England.(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) Tüting,A.W.(December2003).EssayonLakotasyntax. Valdman,Albert;Rosemond,Renote.AnnPaleKreyòl:AnIntroductoryCourseinHaitianCreole.Illustrations:Philippe,Pierre-HenriIllustrated.CreoleInstitute,IndianaUniversity.1988.ISBN 978-0-929236-00-1. 引文使用過時參數coauthors(幫助) 取自「https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=系詞&oldid=70259005」



請為這篇文章評分?