~に応えて和~に応じて的用法比较- 哔哩哔哩 - BiliBili

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

前两天投稿了一个视频,【~について,~に関して,~に対して、~に応えて用法区别和总结】,有小伙伴在弹幕里面留言,想了解~に応えて和~に応じて的 ... ~に応えて和~に応じて的用法比较SAGA先生 关注专栏/科技/学习/~に応えて和~に応じて的用法比较~に応えて和~に応じて的用法比较 学习 2020-07-0216:59--阅读· --喜欢· --评论 SAGA先生粉丝:1.0万文章:17 关注前两天投稿了一个视频,【~について,~に関して,~に対して、~に応えて用法区别和总结】,有小伙伴在弹幕里面留言,想了解~に応えて和~に応じて的区别。

由于~に応えて和~に応じて的内容较简单,所以就不单独投稿视频了,做个专栏就能解决。

这两个词的辞書形分别是応える(こたえる)和応じる(おうじる)。

首先,接续方法是完全一样的: Xに応えてYする;Xに応じてYする翻译中文的话,似乎都是“对应X,我们做了Y”这种表现。

不过,这两个词是不能混用的。

区别如下:① Xに応えてYする日本語の解釈:Xに対応・反応して、それに沿うようにYをすると言うときに使う。

X一般来说并不是非常具体的要求,而是希望,期待等比较大概或比较抽象的要求。

例句:学生たちのエアコンが欲しいという希望に応えて 学校が冬休みの間に全部の教室にエアコンの取付工事を完了させました。

比如上面的例句,学生们希望能够有空调,这是个比较大概的期望,并没有对空调的品牌,价格,制冷能力的具体要求。

所以这种情况,“に応えて”是最自然的表现。

② Xに応じてYする日本語の解釈:Xの状態・程度に合うようにYする由于什么原因,X发生了变化,针对这个具体的变化,Y也要配合做相应的改变。

这是这个句型的主要使用方式以及和上面①的区别。

所以,这种的X的变化都是很具体的,尺寸,重量等信息都很明确。

Y方针对这个变化做相应的配合。

例如:薬の量は体重に応じて計算されます。

御社の新製品の寸法変更に応じて うちは新しい提案書を作成させていただきました。

可以看到,这两句话,是可以用“合わせて”放进去进行替换的。

大家要明白,X部分如果是同一个词,有可能内涵不同,用法也是不同的。

例句:あの店はお客さんの要望に応えて 店員さん全員水着姿でサービスするようになりました。

あの店はお客さんの要望に応じて メニューにない料理を作りました。

比如上面这两句,前半句完全是一样的。

第一句里面,估计是客人有这样的希望:“你们店的小姑娘可爱是可爱,如果是泳装之类的服务就更好了”。

这种希望是不具体的,并没有对泳装的颜色,款式进行具体的要求。

所以这样的大概要求,用“に応えて”更为自然。

而第二句,菜单里没有的菜,客人肯定是提出了很具体的菜名,否则店家不可能对应。

好久没出专栏了,希望这期能够帮到对这两个词用法不确定的朋友。

专栏可比视频花费的时间短多了。

大家看着好,就多给几个赞吧。

硬币无所谓。

d(゚∀゚d)点赞啊! 本文为我原创本文禁止转载或摘编 日语 日语学习 N2 日本語 SAGA老师 分享到: 投诉或建议 推荐文章 更多精彩内容日本語東瀛拼音v1.3点击进入查看全文>中原绊爱 日常 79 3 10 Vuex(一)基本用法和store点击进入查看全文>功夫小子1234567890 学习 17 0 0 杂笔(雑筆)晚秋仿佛拥有了植物最终的绚丽,红叶小路上也有她的影子。

听到高中的下课铃,还能想起以前的自己吗?以及虽然偶有相遇,却总是放在心里忘不了的她。

身边落着似火似锦的枫叶,与隐藏在心中的真挚感情相融合。

那里面,有你的记忆的一部分吗?“你的喜悦是我希望的源泉!如果能接受我的爱,每天早上就听听我的声音,怎么样?”“从你身上,我体会到了爱和尊重。

”在这充满生机的校园里,一定会留下属于自己的足迹。

那么,在这个秋冬之际,希望你能找到属于自己的温TeamSyfinx-缘汐工作室 网络游戏 44 6 4 评论------4



請為這篇文章評分?