[字辨] 請問右前的英文該怎麼說- 看板Eng-Class

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

請問這該如何翻譯? Tom站在右前方Tom的狗右前腳受傷了下面4組字何者正確? front right ; right front. 批踢踢實業坊 › 看板Eng-Class 關於我們 聯絡資訊 返回看板 作者beabetterman(RobbieWilliams)看板Eng-Class標題[字辨]請問右前的英文該怎麼說時間TueDec2501:13:192018 請問這該如何翻譯? Tom站在右前方 Tom的狗右前腳受傷了 下面4組字何者正確? frontright;rightfront front-right;right-front ----- SentfromJPTTonmyiPhone -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc),來自:180.217.132.31 ※文章網址:https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1545671602.A.E59.html 推angelofdeath:被你這樣一講,還真的不知道欸XDD12/2613:14 推fishes5332:有趣的問題,我覺得看你想表達的重點是前方或右方?12/2615:48 →fishes5332:我覺得前方為重點的話應該是right-front(純屬個人意12/2615:48 →fishes5332:見)12/2615:48 →fishes5332:啊啊,要不要加-我不知道12/2615:50 →deerwings:https://tinyurl.com/ydh8df2t這篇討論一樣的問題耶XD12/2622:01 推EVASUKA:kitty-cornered?12/2622:46 →alixia:frontright12/2706:36 →beabetterman:kitty那個是任何方位斜對角吧...12/2720:44 →beabetterman:好像很多人跟我一樣有疑問謝謝上面連結2樓芝加哥12/2720:59 →beabetterman:人說rightfront,且google有4百多萬人這樣用;但12/2720:59 →beabetterman:德州人不這樣認為。

英國人是說front-rightpaw是ok12/2720:59 →beabetterman:的。

那我可這樣說嗎:rightfront是名詞,用來表示12/2720:59 →beabetterman:方位;front-right是形容詞,用來形容動物的四肢?12/2720:59 →beabetterman:還有第一句可以寫Tomstandstotherightfront.嗎12/2720:59 →beabetterman:連結沒說右前方該怎麼說雖然中文一樣都是右前但指12/2721:08 →beabetterman:方位的話英文應該不可能也是這樣用吧然後google大12/2721:08 →beabetterman:部分都沒使用連字號這讓我很懷疑自己加了很抖啊12/2721:08 推angelofdeath:我也是隊第一個比較有疑問,可能會說Heisstanding12/2814:37 →angelofdeath:tomyfrontright吧12/2814:38 推angelofdeath:https://i.imgur.com/UI2CbvX.jpg01/0310:37



請為這篇文章評分?