罕見翻譯社群 - 財團法人罕見疾病基金會

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

師資:東吳大學英文系王建輝老師,以及具翻譯背景之英文助教4~5名。

招收對象:大專院校(含)以上之本會罕病病友優先,對英文翻譯有興趣,可翻譯文章、 ...   總會簡介 行政管理處 福利家園專案 病患服務組 醫療服務組 研究企劃組 活動公關組 中部辦事處 南部辦事處 捐助暨組織章程 本會特殊榮譽 社會立法參與 各年度發展重點 罕病法 優生保健法 身權法 健保法 罕見疾病叢書 罕病宣導品 會訊 電子報 好書及影音推薦 線上影音連結 醫療補助 遺傳諮詢 國際代檢協力方案 國內遺傳檢驗 二代新生兒篩檢 藥物及營養品緊急借調 醫療器材借用 生育關懷補助 復健輔助課程 臨床試驗補助 組織庫建置 獎助學金 校園宣導服務 服務宣導品 就學轉銜服務 專家分享 安養補助 到宅服務 協力家庭 罕見職人推展 營養諮詢服務 低蛋白抵用券 營養手冊編撰 營養小常識 心理諮商 悲傷輔導 傾聽你說 專家分享 螢火蟲心靈電影院 暑期病友旅遊 一日體驗活動 罕見小勇士棒球隊 罕見心靈繪畫班 北區天籟合唱班 中區天籟合唱班 南區天籟合唱班 罕見音樂才藝班 罕爸合唱團 愛與希望寫作班 罕見翻譯社群 生命喝采專區 心靈寫作專區 編採書寫專區 生活急難救助 全方位課程 微型保險補助 個人助理員補助 緊急救援通報 無障礙計程車補助 育成團體服務緣起 育成團體服務流程 病友協會活動補助 聯誼會關懷訪視補助 團體育成推動歷程 回首頁|訪客留言版|特別企劃|網站導覽 English     罕見翻譯社群 首頁> 服務專區> 罕見翻譯社群 課程簡介師資簡介報名方式  課程剪影成果發表歷年紀錄影音欣賞 課程簡介    ▲Top    英文網頁的建構,是打開基金會與世界交流重要的一步,非華人閱讀者將透過網頁了解台灣罕見疾病發展與本會提供的服務。

基金會於2018年成立「英文網站翻譯社群」,以「翻譯志工」為主體,除了讓病友有一展長才的機會,也希望病友透過專業教師的指導,從中提升英文能力並獲得自我成就。

   翻譯社群與其他班別最大的不同是,每個人都有專屬的英文助教,平時翻譯遇到任何問題都可以即時和助教溝通,而社群2個月大集合一次,由大學英文老師帶領討論,不僅腦力大激盪,英文能力也瞬間up up~ 現在就加入我們,培養自己的軟實力,也幫助台灣接軌國際,讓世界更認識罕病 翻譯內容:本會創新方案、重要活動或國際相關報導,每篇約中文400-500字。

翻譯地點:      1、見面討論:罕病基金會台北總會(台北市中山區長春路20號6樓)。

     2、平常翻譯進行:自家與線上聯繫。

師資:東吳大學英文系王建輝老師,以及具翻譯背景之英文助教4~5名。

招收對象:大專院校(含)以上之本會罕病病友優先,對英文翻譯有興趣,可翻譯文章、報導之英文程度,不須很好的聽說能力,著重讀跟寫。

大事紀 2018年06月「英文網站翻譯社群」成立,由郭怡君、林淑貞老師指導 2019年03月 由王建輝老師接手指導,並率領英文助教團隊加入 2019年10月 協助「罕病二十年-回顧與展望國際研討會」之文稿翻譯,並於會議當日擔任工作人員 2018翻譯社群    ▲Top 師資簡介    ▲Top 講師:王建輝 Kent  現職:東吳大學華語教學中心副主任、東吳大學外語學院英文系講師  最高學歷:美國愛荷華大學文學碩士  專長領域:翻譯口譯、新聞、演講辯論  工作經歷:中廣海外部編譯、華視新聞節目顧問、ICRT記者、副主任、新聞部經理、台北之音新聞主播、BBC廣播及電視特約記者、法國RFI特約特派員  翻譯經歷:李登輝、布希、福特、羅慕斯、藍伊等演講會與記者會;美國總統大選辯論、就職大典、國情諮文演說、柯林頓聽證會、柴契爾夫人電視演講會、比爾蓋茲記者會等 助教:蔣天清 Alex  現職:保德信人壽資深壽險顧問  學歷:東吳大學英文系、輔仁大學中英筆譯組研究所肄業(輔大師大聯合專業畢業考合格)  工作經歷:中央通訊社外文新聞中心、國外新聞中心組長、編譯、記者 助教:郭威伯 Albert  現職:交通部英語傳譯、自由中英會議口筆譯員  工作經歷:臺灣高等檢察署特約英語通譯、Verizon Media- Yahoo、Asus企業駐點服務與英語授課講師、中央社實習新聞編譯  翻譯經歷:交通部、國家文官學院、衛生福利部國民健康署、台北市交通局、中華經濟研究院、聯發科技、台北醫學大學、遠見雜誌、中華賓士、澳洲駐台辦事處、美國商會、歐洲商會、世界展望會、Verizon Media- Yahoo台灣、agnès b.、DEVIALET法國帝瓦雷音響、美國德州大學奧斯汀總校區交響管樂團、澳洲天主教大學 助教:殷采衣 Joy  學歷:東吳大學英文學系翻譯碩士班  經歷:外貿協會視訊會議口譯員、TVT Media字幕翻譯、行政院亞太防制洗錢組織評鑑會隨行口譯、亞太傳統藝術節隨行口譯、中華民國博物館學會外文新聞編譯、自然本位行銷有限公司口譯員、台北國際食品展斯里蘭卡廠商口譯員、東吳大學國際超級馬拉松雙語司儀等 助教:蔡宜庭 Linda  學歷:東吳大學英文學系翻譯碩士班  專長領域:筆譯(中英互譯、韓翻中、韓翻英)、口譯、校/潤稿、新聞編譯  經歷:2018優譯盃中英口筆譯大賽筆譯組冠軍、台灣有機農產食品國際採購日口譯人員、飛德英日語英文寫作班授課教師   2019翻譯社群    ▲Top 報名方式    ▲Top 聚會時間:2020/5/16(六)、7/11(六)、9/12(六)、11/14(六)10:00 ~12:00 平常翻譯進行:2020年5月至11月,為期7個月。

每人預計翻4~6篇。

聚會內容: 聚會地點:罕病基金會台北總會(台北市中山區長春路20號6樓)。

平常翻譯進行:自家與線上聯繫。

招收對象:15名。

大專院校(含)以上之本會罕病病友優先,對英文翻譯有興趣,可翻譯文章、報導之英文程度,不須很好的聽說能力,著重讀跟寫,皆可免費加入。

翻譯文章並無酬勞,此為志工性質。

(不過從中訓練出來的翻譯實務經驗乃軟實力的養成喔!) 報名方式:以下方式擇一 1.線上報名:https://forms.gle/ZiaUeEsSzRBp4CNa7 2.EMAIL報名:[email protected],請來信簡短自我介紹、報名動機~ 3.洽詢電話:02-2521-0717分機124 / 洪春旬專員 2020翻譯社群    ▲Top 加入本會及服務流程 ▷醫療服務 ▷ ▶醫療補助 ▶遺傳諮詢 ▶國際代檢協力方案 ▶國內遺傳檢驗 ▶二代新生兒篩檢 ▶藥物及營養品緊急借 ▶醫療器材借用 ▶生育關懷補助 ▶復健輔助課程 ▶臨床試驗補助 ▶組織庫建置就學服務 ▷ ▶獎助學金 ▶校園宣導服務 ▶服務宣導品 ▶就學轉銜服務 ▶專家分享安養服務 ▷ ▶安養補助 ▶到宅服務 ▶協力家庭就業服務 ▷ ▶罕見職人推展營養服務 ▷ ▶營養諮詢服務 ▶低蛋白抵用券 ▶營養手冊編撰 ▶營養小常識心理服務 ▷ ▶心理諮商 ▶悲傷輔導 ▶傾聽你說 ▶專家分享 ▶螢火蟲心靈電影院文創暨休閒服務 ▷ ▶暑期病友旅遊 ▶一日體驗活動 ▶罕見小勇士棒球隊 ▶罕見心靈繪畫班 ▶北區天籟合唱班 ▶中區天籟合唱班 ▶南區天籟合唱班 ▶罕見音樂才藝班 ▶罕爸合唱團 ▶愛與希望寫作班 ▶罕見翻譯社群 ▶生命喝采專區 ▶心靈寫作專區 ▶編採書寫專區家庭支持 ▷ ▶生活急難救助 ▶全方位課程 ▶微型保險補助 ▶個人助理員補助 ▶緊急救援通報 ▶無障礙計程車補助團體育成 ▷ ▶育成團體服務緣起 ▶育成團體服務流程 ▶病友協會活動補助 ▶聯誼會關懷訪視補助 ▶團體育成推動歷程福利家園好康報你知



請為這篇文章評分?