Japanese Grammar totan(ni) 途端(に) とたん(に)

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

つかれていたので、ベッドにはいったとたんに、ねむってしまった。

I was tired, so I fell asleep as soon as I got into bed. TAKOBOTOSigninJapanesedictionary&Nihongolearningtool.UseitonlinehereordownloadanofflineappdictionarylistsgrammarappsTheJapanesegrammarcontentisfromjgram.orglicensedCCBY-SA2.0.DiscussionandcommentsShowcomments>「Aたとたん、B」:AfterdoingA,orafterAhappened,almostsimultaneously,Boccurred.Bisanabnormal/unusualeventthathappenssuddenly.ThecasewhereBisastrangeincidentoccursoften.Vた形+とたんVた形+とたんに(usedasanadverb)Seeexample#75andexample#6204.rubyhatchetThisisanoun/adverbwhichexpressestheideathatsomethingoccuredthemomentortookplace..example..ドアがあけた東端にカレーの匂いがした。

ThemomentIopenedthedoor,Ismelledcurry.brij_shukla2000VBた/その/VBたら,+途端に{→と同時に}->theactioninPStakesplaceverysoonorsimultaneouslywiththeactioninPP?->PP-uncontrolableaction,althoughwhentheSBJoftheVBisa3rdperson,acontrolableVBinPPisacceptableex:*私は先生の顔を見たとたん、立ち上がった。

 IstoodupthemomentIsawmytecher.(wronguse)ex:洋子さんは先生の顔を見たとたん、立ち上がった。

?-> そのcanprecedeTOTAN,この and あの cannnotex:助かったと思った。

そのとたん(に)、力が抜けて気を失ってしまった。

IthoughtIwassaved;then(lit:inthatmoment),mystrenghtwasgoneandIlostconscience.->と同時に expressesthesimmilaridea;doesnothavetherestricionsdescribedin?[A]a) 先生の顔を{見たとたん・見ると同時に}宿題があったことを思い出した。

 b)*私は先生の顔を{見ると同時に・*みたとたん}立ち上がった。

->と同時にexpressesconcurentstates,whileとたんisusedonlyforactionsex:群衆が遠くに{見えると同時に・*見えたとたんに}太鼓の音も聞こえる。

Acrowdcanbeseeninthedistanceand,atthesametime,drumscanbeheared.->と同時にcanbeprecededbyNouns&Adj,とたんnodeeanaSurelyyoucanuseたとたんforfutureevents:先生はいつもベルが鳴ったとたんに、教室に入ってくる。

「完全マスター」sagittariusalso,whatisthedifferenceinusebetweenたとたんandたとたんに?sagittariusExample75needsalittlecorrection:it'sベッドnotベットMarcelItwouldbeeasierifyoucouldwritetheexamplealsoinromaji.ThelittleboxareverygoodbuttherearesomanywayofreadingakanjithatIdon。ュtknowwhichtouseforthesentence.Futarosagittarius'sexmplaeexpressahabit,isn'it?Notafutureevent.た途端にmaynotbeusedforfutureeventsbutisusedforgussingevents.eg「先生はベルが鳴ったとたんに、教室に入ってくるよ。

」or入ってきますよ。

(chime)キンコンカンコン・キンコンカンコン「ほら、来た。

」Mikiとたん(途端)isoftenwithにandusedadverbially.soifyouaddにto#961,therewouldbeafolloingsentence.座ったとたんに、お茶をひっくり返した。

Themomenthesatdown,heknockedoveracup.Mikitheーた seemstobetheverbplainpastending,soiimaginethiscanonlybeusedforpastevents.eg見るとたとたん>assoonasIwillseeitiswrong?dcAsyouguessed見るとたとたんisweird.Icannotmakeanexamplefor"assoonasIwillseeit".Maybe,youcannotuseとたんforfutureevent.Mikihmmできた。

PleasecorrecttheEnglish.それを見ると、途端に、目が見えなくなる。

sorewomiruto,totannimegamienakunaru.Assoonasyouseeit,youwillloseyoureyesight.....新品でも、開けると途端に中古になる。

shinpindemo,akerutototannicyuukoninaru.Ifitisbrand-new,assoonasyouopenit,itbecomsused.MikiDeeanaさんyourgrammarnotelookslikeitswellthoughtoutandcouldbeagreatexplinationofthispoint,butIcannotmakeitpasttheshorthand.whatsthePSandPP?tigert[ex#75]corrected.[ex#961]seemsagoodimprovement.Inthenotes,東端【とうたん】(n)eastend,easterntipisusedinsteadof途端【とたん】(n)just(now,atthemoment,etc.).赤毛Tigertさん,IthinkthatPPandPSrefertofrenchgrammar.PropositionPrincipaleinfrench,alsocalledmainclauseinenglish,isthepartwichendsthesentenceinjapanese.PropositionSubordonnee,alsocalleddependentclauseinenglish,isthepartwichcomesfirstinjapanese.Clauseis文節injapanese.Ex:お弁当を食べた学生が公園に行った。

お弁当を食べた->PS学生が公園に行った。

->PPInotherterms,PSisthepartbeforeとたん,andPPisthelastpartofthesentence.赤毛Wehavetwoentriesたとたんandとたん(に)butifwelook,thisexamplesarealmostallofthemたとたん.Whydon`twemergebothentries?Isitreallynecessarytohavetwodifferententries?karekanoIthinkweallneedaspellcheckineverynoteandcomment,there'sloadsofwrongspellseverywhere!masakitenchiWriteacomment>



請為這篇文章評分?