【主題單字】除了strange之外,你還應該知道的七個「奇怪 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

weird的意思是“very strange and unusual, unexpected, or not natural”,. 我們可以看到關鍵字——強調程度的“very”,. 表示weird的意思是「怪異的、不尋常 ... 文/許湘其 我們都知道strange的意思是「奇怪的、陌生的」, 今天Engoo要帶給你7個和strange意思相近的近似詞單字, 除此之外,還要帶你分辨strange、wired、bizarre和odd有什麼不同! strange 在學習strange同義詞之前,我們先來複習一下strange。

如果你有餘裕的話,會建議你開始試著不要看中文解釋, 而是先看字典的英文解釋,會加速你的英文理解還有對語言的掌握度! 像是strange的意思你一定很熟,而它在CambridgeDictionary的意思是: “unusualandunexpected;notknownorfamiliar”. 這樣你就知道strange主要有兩類意思:不尋常的、不熟悉的。

看英文解釋還有什麼好處呢? 舉例來說,當你要中翻英時, 把「奇怪的」丟進google翻譯會出現很多單字, 你又不知道該使用哪個單字, 就可以想想它的英文解釋,問自己這個情境是“unusualandunexpected”嗎? 如果是的話,使用strange出錯的機率就大幅降低了! 【例句】 That’sstrange.Iamprettysuretheredsportscarwasrighthereasecondago. 真是奇怪了,我非常確定紅色的跑車上一秒還在這裡的! 【例句】 ThecitywasallstrangetoMandy,andshelostherway.  這座城市對Mandy是全然的陌生,她迷路了。

【補充】strange家族 strangely不尋常地、奇怪地adv.stranger陌生人;外地人n.strangeness不尋常;陌生n.estrangement分居;疏遠n.estranged分居的;疏遠的a. – weird weird的意思是“verystrangeandunusual,unexpected,ornotnatural”, 我們可以看到關鍵字——強調程度的“very”, 表示weird的意思是「怪異的、不尋常的、超自然的」, 但與此同時程度更加強烈一些,並且這種奇怪是帶有負面表述, 有時還會讓你感覺到不自在。

【例句】 Idon’twanttospendtheeveningwithHank’sgirlfriend–sheiskindofweird. 我不想浪費我的晚上和Hank的女友待在一起,她有點怪。

【補充】weirdandwonderful 雖然我們說weird有一點負面的含義, 但是“weirdandwonderful”卻沒有負面意涵, 它的意思是「奇特的、奇異的」, 你可以想像中文裡「怪美的」、「怪有意思的」那種感覺。

【例句】 Peoplewholiveherearewearingallsortsofweirdandwonderfulclothes. 住在這裡的人們都穿著奇特的衣著。

odd odd的意思比較多, 除了同樣有「奇怪的、出人意料的」意思之外, 它還代表「不常發生的;未成對的;單個的」。

【例句】 Candyisanoddnameinwesterncountries. Candy在西方國家是一個有點怪的名字。

【例句】 ItseemsextremelyoddtomethatIcanrememberthatnightsoclearly. 我能把那個晚上記那麼清楚真的很奇怪。

【例句】 1,13,and77arealloddnumbers. 1、13和77都是奇數。

– bizarre bizarre的意思是「怪異的、不尋常的」, 在CambridgeDictionary當中寫道:“verystrangeandunusual”, 我們看到關鍵字“very”,代表怪異的程度很高,且多半形容事物。

【例句】 Ifoundthewholesituationprettybizarre. 我發現整個狀況很怪。

【補充】bizarrev.s.bazaar bizarre有個經常被搞混的相似字“bazaar”, bazaar的意思是「市集、義賣」。

【例句】 Thebazaarwasheldforthebenefitofvictimsofwar. 這場義賣是為了戰爭受害者而舉辦的。

– quirky quirky或許對你來說是相對陌生的單字, 它的意思是「古怪的、獨特的」, 並且這種奇怪經常隱含有趣的意思。

(在LongmanDictionary寫道“unusual,especiallyinaninterestingway”) 【例句】 Shemarriedhimbecauseofhisquirkysenseofhumor. 她因為他怪異又獨特的幽默感而嫁給他。

– eccentric eccentric在LongmanDictionary的意思是: “behavinginawaythatisunusualanddifferentfrommostpeople”, 中文我們會翻譯成「怪異的、古怪的」, 這種奇怪經常帶著有趣的意涵, 像是形容某人和大家很不一樣,並且那種獨特是有趣的、好玩的, 因此eccentric經常被用於形容人的獨特個性。

【例句】 ProfessorMaisalittlebiteccentric. 馬教授有一點古怪。

– peculiar peculiar的意思是「奇怪的、不尋常的、獨特的」, 有時候這種peculiar隱含讓人不愉快的成分。

【例句】 Thisdishtastespeculiar. 這道菜吃起來滿不一樣的。

– surreal surreal的意思我們可以從這個單字先一窺一二: surreal可以拆分成“sur-”和“real”, 字首“sur-”意思是「超過、在⋯⋯之上」, “real”則是「現實的、實際存在的」, 因此surreal意即「離奇的、超現實的」。

【例句】 Livinginthetownturnedouttobeasurrealexperience. 在小鎮上生活是一種超乎尋常的體驗。

比較 包含strange在內,我們學了好多個「奇怪的」單字, 接下來我們一起來看看這幾個單字的差別。

從奇怪的程度最強到最弱,依序是: bizarre:極度奇怪,負面,有時你會因為這種怪異感到緊張或害怕。

weird:非常奇怪,負面,偶爾也會使你不自在,但程度比bizarre弱。

strange:奇怪、不尋常的,會引起你注意,負面程度較輕微。

peculiar:不尋常的,有時含有負面意涵。

eccentric:不尋常的,有時帶點有趣的意涵。

odd:不尋常的,不含有負面意涵,不尋常的程度更弱。

以上關於「奇怪的」幾個單字與用法,你都學會了嗎? 他們之間會有程度上的差異,記得要視場合選用不同單字, 如果你還需要更詳細的差異解說, 快來找Engoo外師親自講給你聽! 參考資料 Harry.Jan2021.10WaysToSayStrangeinEnglish.EnglishLesson.[Online].[Accessed24Jan2021].Availablefrom:https://www.englishlessonviaskype.com/10-ways-to-say-strange-in-english/  分享: 相關文章 【易混淆字】到底是躺著還是說謊?一次搞懂lie,lay,lain,lied 易混淆字 【主題單字】戰爭、恐攻英文字彙整理讓你輕鬆看懂CNN(進階) 主題單字 【美食英文】除了delicioius跟yummy還能怎麼形容食物呢?提供你7個形容詞,讓你更精準地描述食物】 主題類 【主題單字】時下流行的腰包英文怎麼說?托特包、手拿包、水桶包等11種包款英文! 主題單字 送你Premium試聽 註冊立即領取



請為這篇文章評分?