主題聖經

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

牧羊人. 關閉英文經文. 適合度: 104. 約翰福音10:11 "I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. 我是好牧人;好牧人為羊捨命。

首頁 中文索引 一個字 二個字(1) 二個字(2) 二個字(3) 三個字 四個字 五或更多 其他資訊 聯絡我們 關於我們 奉獻資訊 英文索引 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 牧羊人 關閉英文經文 適合度:105 約翰福音10:11 "Iamthegoodshepherd.Thegoodshepherdlaysdownhislifeforthesheep. 我是好牧人;好牧人為羊捨命。

適合度:54 約翰福音10:14 "Iamthegoodshepherd;Iknowmysheepandmysheepknowme- 我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我, 適合度:42 詩篇23:1 -6 TheLordismyshepherd,Ilacknothing. Hemakesmeliedowningreenpastures,heleadsmebesidequietwaters, herefreshesmysoul.Heguidesmealongtherightpathsforhisname'ssake. EventhoughIwalkthroughthedarkestvalley,Iwillfearnoevil,foryouarewithme;yourrodandyourstaff,theycomfortme. Youprepareatablebeforemeinthepresenceofmyenemies.Youanointmyheadwithoil;mycupoverflows. Surelyyourgoodnessandlovewillfollowmeallthedaysofmylife,andIwilldwellinthehouseoftheLordforever. (大衛的詩。

)耶和華是我的牧者,我必不至缺乏。

他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。

他使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路。

我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。

在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。

我一生一世必有恩惠慈愛隨著我;我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。

適合度:33 箴言27:23 Besureyouknowtheconditionofyourflocks,givecarefulattentiontoyourherds; 你要詳細知道你羊群的景況,留心料理你的牛群; 適合度:28 彼得前書2:25 For"youwerelikesheepgoingastray,"butnowyouhavereturnedtotheShepherdandOverseerofyoursouls. 你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。

適合度:26 以賽亞書40:11 Hetendshisflocklikeashepherd:Hegathersthelambsinhisarmsandcarriesthemclosetohisheart;hegentlyleadsthosethathaveyoung. 他必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在懷中,慢慢引導那乳養小羊的。

適合度:20 耶利米書6:3 Shepherdswiththeirflockswillcomeagainsther;theywillpitchtheirtentsaroundher,eachtendinghisownportion." 牧人必引他們的羊群到他那裡,在他周圍支搭帳棚,各在自己所佔之地使羊吃草。

適合度:19 以西結書34:15 Imyselfwilltendmysheepandhavethemliedown,declarestheSovereignLord. 主耶和華說:我必親自作我羊的牧人,使他們得以躺臥。

適合度:17 約翰福音10:2 Theonewhoentersbythegateistheshepherdofthesheep. 從門進去的,才是羊的牧人。

適合度:15 耶利米書23:4 Iwillplaceshepherdsoverthemwhowilltendthem,andtheywillnolongerbeafraidorterrified,norwillanybemissing,"declarestheLord. 我必設立照管他們的牧人,牧養他們。

他們不再懼怕,不再驚惶,也不缺少一個;這是耶和華說的。

」 適合度:15 以西結書34:5 Sotheywerescatteredbecausetherewasnoshepherd,andwhentheywerescatteredtheybecamefoodforallthewildanimals. 因無牧人,羊就分散;既分散,便作了一切野獸的食物。

適合度:14 約翰福音10:12 Thehiredhandisnottheshepherdanddoesnotownthesheep.Sowhenheseesthewolfcoming,heabandonsthesheepandrunsaway.Thenthewolfattackstheflockandscattersit. 若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看見狼來,就撇下羊逃走;狼抓住羊,趕散了羊群。

適合度:10 馬可福音6:34 WhenJesuslandedandsawalargecrowd,hehadcompassiononthem,becausetheywerelikesheepwithoutashepherd.Sohebeganteachingthemmanythings. 耶穌出來,見有許多的人,就憐憫他們,因為他們如同羊沒有牧人一般,於是開口教訓他們許多道理。

適合度:10 希伯來書13:20 NowmaytheGodofpeace,whothroughthebloodoftheeternalcovenantbroughtbackfromthedeadourLordJesus,thatgreatShepherdofthesheep, 但願賜平安的神,就是那憑永約之血、使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的神, 適合度:6 耶利米書23:1 "Woetotheshepherdswhoaredestroyingandscatteringthesheepofmypasture!"declarestheLord. 耶和華說:「那些殘害、趕散我草場之羊的牧人有禍了!」 適合度:6 約翰福音10:16 Ihaveothersheepthatarenotofthissheeppen.Imustbringthemalso.Theytoowilllistentomyvoice,andthereshallbeoneflockandoneshepherd. 我另外有羊,不是這圈裡的;我必須領他們來,他們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸一個牧人了。

適合度:6 以弗所書4:11 SoChristhimselfgavetheapostles,theprophets,theevangelists,thepastorsandteachers, 他所賜的,有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師, 適合度:6 彼得前書5:4 AndwhentheChiefShepherdappears,youwillreceivethecrownofglorythatwillneverfadeaway. 到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。

適合度:5 彼得前書5:8 Bealertandofsobermind.Yourenemythedevilprowlsaroundlikearoaringlionlookingforsomeonetodevour. 務要謹守,警醒。

因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。

其他相關網站 智慧型聖經搜尋 聖經彙編 台灣聖經網 教會名錄



請為這篇文章評分?