我很熱,請放心說“I am hot.” - 英語島雜誌

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Hot desking是一種資源共享的概念,不同於以往的辦公室每個人有自己固定的辦公桌、電腦等等;hot desking 是資源共享,桌子電腦不固定專門給某人使用,誰需要誰就可以用。

Login 續訂雜誌 訂閱雜誌 訂閱電子報 英語部落 本期目錄 FB粉絲團 「服務他人是你住地球應該付出的租金。

」–穆罕默德‧阿里(拳擊手) "Servicetoothersistherentyoupayforyourroomhereonearth."--MuhammadAli,Boxer 後疫情,新生活 教學實驗室 英語知識庫 跨文化觀察 Readaloud 擔心生理健康,心理卻出問題? 居家工作不心慌,效率推進提案X2 不出門的新玩法,療癒心靈提案X3 想運動又怕病毒?4種免費居家運動App推薦 哪裡不一樣——ReasonVS.Cause 哪裡不一樣——MaintainVS.Remain 哪裡不一樣——QuestionVS.Problem 哪裡不一樣——ReplyVS.Response 哪裡不一樣——EmpathyVS.Sympathy 哪裡不一樣——EffectiveVS.Efficient 哪裡不一樣——DutyVS.Responsibility 哪裡不一樣——DataVS.Information 哪裡不一樣——AssureVS.EnsureVS.Insure 哪裡不一樣——CommonVS.NormalVS.Ordinary 用小錢就想實現財富自由?小心別跌入FinancialFraud! 台灣學子的英文實力真的好嗎?大考英文閱卷知多少 旅行、探險與未知的相遇:《探險家旅行圖誌》 想裝冷氣,「水電工」的英文怎麼說? 在加拿大西岸,煩人的日光節約時間為何就是甩不掉? 保有迷人古都之美,泰北也有「LannaLand」! 她離開他,所以他殺了她—法國女性「無聲」抗議性別暴力 原來這句英文不是這樣說每天一句 文章搜尋 最新消息「療癒商機」策略佈局劇迷必背單字包!單字是用想的,不是背的【一張圖搞懂-Mobile上的13堂英文課】募資計畫正式上線!英語島是什麼樣的雜誌? 英語島Newsletter 天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。

訂閱電子報 閱讀前期電子報   我很熱,請放心說“Iamhot.” 有學生問,有個大熱天匆匆忙忙走進辦公室,隨口就說“Iamhot”,說了之後,覺得很不安,她看了一眼四周的外籍同事,心想「他們會不會以為我在說自己很性感?」同事都沒反應,她很耽心,這樣說會不會造成誤解呢? 請放心,在這種情境裡不會搞錯,除非刻意斷章取義。

每個句子都有它字面上的意思,但它的意義要在上下文脈絡裡才能呈現。

Hot可以形容很多事物,包括天氣,人或主題或是食物。

一般情況來說,天氣很熱、跑完步、喝完湯後說“Iamhot.”是沒問題的,除非是在特定情境,又用強調的聲調說hot這個字,否則I’mhot.不會這麼容易就造成誤解。

Hot就算形容人,也不定就是很性感,人很受歡迎,很紅,也可以用hot,脾氣很大急躁易怒是hottemper。

先來看看它的用法: 氣溫:I’mhot./Ifeelhot./I'mboiling./Ifeelwarm.我很熱Itishot./Itfeelsreallyhotinhere.天氣很熱形容人:Sheishot.她很性感。

Heisoneofthehottestyoungtalentsaround.他是這裡當紅的青年才俊。

I'vebeensohot-temperedlately.我最近脾氣一直不太好。

Energypolicybecameahotissue.能源政策成了熱門議題。

Hotfood是熱食?Hotwater是熱水?Hot這個字東西方的體會不同。

和老外一起在中餐廳吃飯,如果老外問你:“Isthechickenhot?”有些人覺得怪,熱不熱自己吃了不就知道,為什麼還要問。

其實他是問:(X)雞肉熱不熱?(O)雞肉辣不辣? 西方人對辣的承受度較低,遇過不少吃一點辣就汗流浹背的老外,所以他們吃中餐前會先問食物辣不辣。

同理如果有人說Ilovehotfood.意思是「我愛吃辣」,不是愛熱食。

還有台灣人注重養生不愛冰水,到餐廳吃飯,喜歡熱水,可能會跟服務員說:“MayIhaveacupofhotwater?”(請給我一杯熱水。

)等一下服務生可能會送來一杯滾燙的水。

Hotwater其實是很熱的水,會燙人的那種,中文的熱水其實是warmwater。

如果你是馬上要喝,不是用來泡茶或咖啡,warmwater就好:“MayIhaveacupofwarmwater?”(請給我一杯熱水。

) Hotdesking不是桌子很熱最近一個和hot相關的流行字叫hot-desking。

如果有人告訴你“Ourofficeisahotdeskingenvironment.”並不是辦公桌都裝了電暖爐,熱烘烘的。

Hotdesking是一種資源共享的概念,不同於以往的辦公室每個人有自己固定的辦公桌、電腦等等;hotdesking是資源共享,桌子電腦不固定專門給某人使用,誰需要誰就可以用。

這種辦公型態中文譯成「熱門辦公桌」,聽起來有遊戲的氣味。

Hotdesking是名詞,也可以用動詞hotdesk。

來看例句,很新鮮的用法:Youwillhavetohot-deskuntilmoreaccommodationcanbefound.在找到固定辦公坐位之前,你得將就看哪裡有位子就坐哪兒。

Ithinkthatveryfewemployeespreferhot-deskingtohavingafixeddesk.我想大多數員工喜歡固定坐位多過於共享空間。

 加入Line好友  AboutUs| 雜誌介紹| 應徵作者| 廣告刊登| FAQ| 聯絡我們 客戶服務專線:02-2721-5033傳真:02-2731-5946地址:台北市復興南路一段222號10樓 版權所有Copyright@2013~2022版權所有,轉載必究



請為這篇文章評分?