問與答:神或上帝 旻|翼報

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

因此,“神”這個字就是“不可知”的意思。

... ... 用華語華文的人,對我們信仰同一位神,竟然分別稱為“神”或“上帝”,甚至聖經用的字也有差別。

寰宇古今 藝文走廊 談天說地 點點心靈 雲彩生活 書香陣陣 捕光捉影 樂趣飄送 談天說地 ✐2008-01-01  問與答 神或上帝   用華語華文的人,對我們信仰同一位神,竟然分別稱為“神”或   “上帝”,甚至聖經用的字也有差別。

請告訴我:誰是誰非?   這不止是你個人的問題,許多人對此也有疑問。

不僅是華人,英文聖經也有類似的事。

如果讀詩篇第二十三篇,英雅各王欽定譯本(KJV),譯文作:“上主是我的牧者”(TheLORDismyShepherd),會發現達祕譯本作:“耶和華是我的牧者”(Jehovahismyshepherd)。

牧者則一,只是譯文有所不同。

中文譯文則取“耶和華”。

  神,太偉大奧妙,就不可知,不可名。

因此,“神”這個字就是“不可知”的意思。

舊約聖經的El,Elohim,Eloah,英文譯為God,god,也是如此,大寫的“G”表示真神。

因為“有稱為‘神’的,或在天,或在地;就如那許多的‘神’,許多的‘主’;然而,我們只有一位神,就是父,萬物都本於祂,我們也歸於祂”(哥林多前書8:5,6),英文還有一個辦法,就是把LORD用於神,Lord或lords用於人,大部分的英譯本聖經,都採用這個區分法。

再追根溯源,“Lord”這個字,原作Loaf-ward,就是說“管麵包者”或“賜糧者”;中文就作“上主”或“上帝”,取意相同。

  神選召摩西,領以色列人出埃及的時候,在荊棘火中向他顯現。

摩西覺得該知道神的名字,以便向埃及人和將要領導的以色列人,作個交待。

神說:“我是自有永有的”(IAMTHATIAM-出埃及記3:14)。

這是神獨特的自我啟示。

只有神是“永遠的現在”。

我們不知道未來;當我們說或寫“現在”的時候,已經成為過去。

因此,摩西能夠說:“從亙古到永遠,你是神。

”(詩篇90:2)   敬虔的猶太人,避諱不敢妄稱神的聖名,通常說“那名”以示尊崇。

當誦讀的時候,遇到YHWH的時候,就讀Adonai(主)。

因YHWH希伯來文無母音,中古時期的猶太基督徒學者,就取Adonai的母音a,o,a,加在中間,而以e代a,成為新字YeHoWaH。

到譯成英文時,又為了遷就英語讀者,把“J”代替“Y”,包括“耶穌”的拼法,從拉丁文的“IESU”改為“Jesus”。

中文聖經和合譯本凡“Y”取義為“神”的,都譯為“亞”或“耶”字。

但自有永有的觀念,仍然不容易包涵在一名內。

  最要緊的,是認識這位的神,接受耶穌基督為救主,靠祂寶血救贖,得以成為神的兒子,知道自己有永生。

(旻) 【版權說明】這篇文章的文字由《翼報》和作者持有版權。

歡迎非牟利刊物轉載,惟必須註明轉載自《翼報》和列出網址。

翼展視窗闊報取智域深 雲彩生活 稱心園藝:鹿角蕨Platycerium ✍餘暇 捕光捉影 捕光捉影:秋葉 ✍辰翊 書香陣陣 讀書樂:釋經講道回憶錄 ✍于中旻 談天說地 問與答:事奉起步與卻步 ✍文中旴 寰宇古今 探尋 ✍史述 談天說地 友好與友愛 ✍劉廣華 寰宇古今 誰是美洲人? ✍馮虛 藝文走廊 摩西在尼波山 ✍凌風 點點心靈 曇花的啟示 ✍音凝 點點心靈 天堂在哪裏 ✍余卓雄 十大熱門@談天說地 問與答:哈利路亞.阿們(58,998)甚麼是贖罪券?(45,481)戴德生:中國內地會創始人(41,891)敦煌石室中的一首古老聖詩(32,079)問與答:甚麼是外邦人(29,456)聖經與文字(26,584)順服與蒙福(24,627)讚美神的話(24,589)聖誕節的種種(23,802)馬丁路德(22,530) 寰宇古今 塔林古鎮回春 生物知趣:野地裏的百合花春遊東瀛 藝文走廊 讀歷史與寫歷史 杜詩意境的隨想施洗約翰的獨白 談天說地 為後世負責 總體戰的勝利胖與瘦 點點心靈 我們來談天(十四)天上存款手續 淺寫林泉深讀經蹣爛的腳步,艱難的歸程 雲彩生活 稱心園藝:空氣草 稱心園藝:菊花,秋菊腸癌的預查和救助 書香陣陣 讀書樂:十二小先知書解讀 評介三浦綾子的福音小說《冰點》讀“最後一課”隨筆 捕光捉影 捕光捉影:春Spring 捕光捉影:尼斯印象捕光捉影:重遊香港2 樂趣飄送 信心就是勝利 紐奧良-爵士樂的搖籃睿克曼尼諾夫(S.Rachmaninoff)



請為這篇文章評分?