Not so hot跟「熱、辣、知名度」都無關!一次看懂5種hot道地 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Not so hot是一個常用的口語,在這對話跟溫度無關,是指「不太好」。

英文字典的解釋是"Not very good; not completely healthy or well. 在今天看見明天 × Notsohot跟「熱、辣、知名度」都無關!一次看懂5種hot道地英文用法 世界公民文化中心 個人成長 shutterstock 2019-12-2500:13 +A -A 加入收藏 Benson在公司大樓門口遇見外籍同事,他打招呼:"Howareyoutoday?" "Notsohot."外籍同事回答。

  他看著外邊的天氣,順口就說:"Yes,ithascooledoff."天氣漸漸涼了。

  Benson以為notsohot是指天氣不那麼熱,其實他搞錯了,老外不是這個意思。

所以場面有點尷尬,話就聊不下去。

  Notsohot是一個常用的口語,在這對話跟溫度無關,是指「不太好」。

英文字典的解釋是"Notverygood;notcompletelyhealthyorwell."不太好、不那麼健康。

  1.可以用來說「食物」不夠好,可能是不夠好吃、不夠新鮮: ThatburgerIatewasn’tsohot,buttheirsoupwasdelicious! (X)漢堡不太熱,但湯味道很棒。

(O)漢堡不怎麼樣,但湯味道很棒。

  2.可以形容「身體」,生病了、不太舒服: I’mnotfeelingsohotthismorning.IthinkImayhavetheflu. (X)我早上不覺得熱,可能得流感了。

(O)我早上不太舒服,可能得流感了。

  3.也可以指「工作狀態」,表現比預期差: Herpresentation’snottoohot,isit?Ithoughtshe’dbebetterthanthis! (X)她簡報不熱絡。

我覺得她程度不只如此。

(O)她簡報沒做好。

我覺得她程度不只如此。

  進階版   Notsohot是不那麼好,如果單就hot,除了我們熟悉的「很熱、很辣、很紅、脾氣很壞」之外,還有幾個大家可能不熟的道地用法,經常在英美劇上會出現的句子,一字多義不好記,讀一遍唸出聲音,就能加深印象。

  Hot的道地用法   1.非常注重 They’reveryhotondressatworksoshealwayslooksverysmartfortheoffice.他們非常注重工作穿著,所以她總是穿得非常整潔。

  2.所知甚多 I’mnottoohotoncoding.我對寫程式所知不多。

  3.被警方通緝的。

這個用法常見於黑社會影集 Maxwashotandontherun. Max曾是受警方通緝的逃犯。

  4.手氣很好。

特別是指賭博中的好運氣 IwashotwhenIstarted,butI’mbrokenow. 一開始我手氣很好,可是現在我沒錢了。

  5.偷來的 Richardwon’ttouchahotwatchoranythingelsehot.Richard不會碰偷來的手錶,或任何的贓物。

  三個月英文脫胎換骨的一對一:http://bit.ly/2JeMHI8 從今開始!持續閱讀,掌握財經脈動、解構產業趨勢! 職場英文 英文用法 商業英文 hot 工作狀態 延伸閱讀 從販售百萬元珊瑚到洗一件僅20元毛利的床單珊瑚女王華麗彎腰祭節流三招重整旗鼓 2022-02-16 「不要再打假球!」台灣青年呼籲各黨派:年輕人應有選舉、被選舉權,不要讓年輕人錯過他們的18歲 2022-03-23 花14年從時薪350元到年收近7千萬!日本第一女公關聊對錢的執念:那年父親為人作保,結果人跑了 2022-05-05 從國中打工開始學理財!這個台灣女孩如何隻身日本,從留學月賺18萬到工作2年多存下500萬? 2022-07-15 台股大盤概況走勢 熱門: 熱門話題 /HOTARTICLES/ 最新文章 /HOTNEWS/ 熱門推薦 /HOTRECOMMEND/ x 60歲父親被地皮套牢時,只能倚賴母親公務員的月退俸...父母退休前車之鑑給我的投資啟示 台股大盤走勢 熱門:



請為這篇文章評分?